Tradução gerada automaticamente

Recruiting Sergeant
Great Big Sea
O sargento de recrutamento
Recruiting Sergeant
Dois sargentos de recrutamento veio para o CLB,Two recruiting sergeants came to the CLB,
Para os filhos dos comerciantes para se juntar as perneiras azuis;For the sons of the merchants to join the Blue Puttees;
Todas as mãos se alistou, quinhentos homens jovens,All hands enlisted, five hundred young men,
Recrute, vós Newfoundlanders, e siga-me.Enlist, ye Newfoundlanders, and come follow me.
Eles atravessaram o Atlântico larga no Florizel corajoso,They crossed the broad Atlantic in the brave Florizel,
E nas areias da Suvla, eles entraram no inferno;And on the sands of Suvla, they entered into hell;
'Twas sobre as praias de sangue, o primeiro deles caiu,'Twas on those bloody beaches, the first of them fell,
Recrute, vós Newfoundlanders, e siga-me.Enlist, ye Newfoundlanders, and come follow me.
Então, é sobre as montanhas e sobre os mares,So it's over the mountains and over the seas,
Vem, corajosa de Newfoundland, e se juntar as perneiras azuis;Come, brave Newfoundlanders, and join The Blue Puttees;
Você vai lutar contra o Huno, na Flandres, e em Galipoli,You'll fight the Hun in Flanders, and at Galipoli,
Recrute, vós Newfoundlanders, e siga-me.Enlist, ye Newfoundlanders, and come follow me.
A chamada veio de Londres para a unidade de julho do ano passado,The call came from London for the last July drive,
"Para as trincheiras com o Regimento, preparem-se para morrer.""To the trenches with the Regiment, prepare yourselves to die."
Role chamar manhã seguinte, apenas um punhado sobreviveu,Roll call next morning, just a handful survived,
Recrute, vós Newfoundlanders, e siga-me.Enlist, ye Newfoundlanders, and come follow me.
Então, é sobre as montanhas e sobre os mares,So it's over the mountains and over the seas,
Vem, corajosa de Newfoundland, e se juntar as perneiras azuis;Come, brave Newfoundlanders, and join The Blue Puttees;
Você vai lutar contra o Huno, na Flandres, e em Galipoli,You'll fight the Hun in Flanders, and at Galipoli,
Recrute, vós Newfoundlanders, e siga-me.Enlist, ye Newfoundlanders, and come follow me.
Os homens de loja na Rua Água ainda choro para o dia,The store men on Water Street still cry for the day,
Quando o orgulho de sua cidade, foi marchando para longe;When the pride of their city, went marching away;
Mil homens abatidos, para ouvir o Rei dizer,A thousand men slaughtered, to hear the King say,
Recrute, vós Newfoundlanders, e siga-me.Enlist, ye Newfoundlanders, and come follow me.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Great Big Sea e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: