
21st Century Breakdown
Green Day
Colapso do Século 21
21st Century Breakdown
Nascido em Nixon, fui criado no infernoBorn into Nixon I was raised in hell
Uma criança do bem estar onde os caminhoneiros viviamA welfare child where the teamsters dwelled
O último nascido, o primeiro a correrThe last one born, the first one to run
Minha cidade foi cegada pelo sol de refinariaMy town was blind from refinery Sun
Minha geração é zeroMy generation is zero
Nunca me dei bem como um herói da classe operáriaI never made it as a working class hero
Colapso do século 2121st Century Breakdown
Uma vez estive perdido mas nunca fui encontradoI once was lost but never was found
Eu acho que estou perdendo o que restou de minha menteI think I am losing what's left of my mind
Para o prazo final do século 20To the 20th Century deadline
Fui feito de veneno e sangueI was made of poison and blood
Condenação é o que entendiCondemnation is what I understood
Videogames à queda da torreVideogames to the tower's fall
A Segurança Nacional poderia matar a todos nósHomeland Security could kill us all
Minha geração é zeroMy generation is zero
Nunca me dei bem como um herói da classe operáriaI never made it as a working class hero
Colapso do século 2121st Century Breakdown
Uma vez estive perdido, mas nunca fui encontradoI once was lost, but never was found
Acho que estou perdendo o que restou de minha menteI think I am losing what's left of my mind
Para o prazo final do século 20To the 20th Century Deadline
Somos a classe de, a classe de 13We are the class of, the class of 13
Nascidos na era de humildadeBorn in the era of humility
Somos os desesperados no declínioWe are the desperate in the decline
Criados pelos bastardos de 1969Raised by the bastards of 1969
Meu nome é ninguémMy name is no one
O filho há muito tempo perdidoThe long lost son
Nascido em 4 de julhoBorn on the 4th of July
Criado em uma era de heróis e vilõesRaised in an era of heroes and cons
Que me deixou por morto ou vivoWho left me for dead or alive
Eu sou uma naçãoI am a nation
Um trabalhador de orgulhoA worker of pride
Minha dívida ao status quoMy debt to the status quo
As cicatrizes em minhas mãosThe scars on my hands
E os meios para um fimAnd the means to an end
É tudo o que tenho para mostrarIs all that I have to show
Eu engoli meu orgulhoI swallowed my pride
E engasguei em minha féAnd I choked on my faith
Eu dei meu coração e minha almaI've given my heart and my soul
Quebrei meus dedosI've broken my fingers
E menti entre meus dentesAnd lied through my teeth
O sustento do controle de danosThe pillar of damage control
Estive na beiraI've been to the edge
E joguei o buquêAnd I've thrown the bouquet
De flores deixadas no túmuloOf flowers left over the grave
Sentei na sala de esperaI sat in the waiting room
Desperdiçando meu tempoWasting my time
E esperando pelo dia do julgamentoAnd waiting for judgement day
Prezo por liberdadeI praise liberty
A “liberdade de obedecer”The "Freedom to Obey"
É a canção que me estrangulaIs the song that strangles me
Não ultrapasse a linhaDon't cross the line
Sonhe, América, sonheDream, America dream
Eu não consigo ao menos dormirI can't even sleep
Pelas luzes da madrugadaFrom the lights early dawn
Grite, América, griteScream, America scream
Acredita no que vêBelieve what you see
Dos heróis e vilões?From heroes and cons?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: