Tradução gerada automaticamente
Christmastime in the 909
Greenbrier Lane
Natal no 909
Christmastime in the 909
Nuvens de fumaça sobem pela chaminéSmoke clouds rise up the chimney
Laboratório de metanfetamina disfarçado.Meth lab in disguise.
Papai deu pra mamãe o mesmo presente de sempre - um par de olhos roxos.Dad gave mom the same old gift - a set of two black eyes.
Mamãe desce pro trabalhoMom heads down to the workplace
Pra dançar e ganhar umas gorjetas.To lap dance for some tips.
Ho! Ho! Ho! Pelo visco e o cara bêbado pegando nos peitos dela.Ho! Ho! Ho! For the mistletoe and the drunk guy grabbing her tits.
Os chapéus de Papai Noel não estão na moda.The Santa hats not in season.
O mullet tá de boa.The mullet works just fine.
Diga adeus pro velho NickSay goodbye to old St. Nick
Ele não vai voltar dessa vez.He isnt coming back this time.
Espingardas apontadas pro RudolphShotguns pointed at Rudolph
Ele foi travesso o ano todoHe's been naughty all year
Bah humbug vai derrubar o Papai NoelBah humbug will sleigh jack Santa
E comer todas as renas.And eat all the reindeer
É Natal no 909It's Christmastime in the 909
É Natal no 909It's Christmastime in the 909
É Natal no 909It's Christmastime in the 909
As crianças bebem cerveja e os pais não se importam.The kids drink beer and their parents don't mind.
Diga pros seus filhos que o Papai Noel não é um idiotaTell you children Santa's not a jerk
Nós o abatemos no vale da sujeira.We gunned him down in the valley of the dirt.
Nós te demos nossa lista de desejosWe gave you our wish list
Ainda cheiramos a merdaWe still smell like shit
Penduremos nossas meiasWe hung our stockings
Você nos deu carvão.You gave us coal.
Você nos rotulou de fracassadosYou labeled us failures
Porque moramos em trailers'Cause we live in trailers
Encha sua bunda badass de buracos de bala.Fill you badass with bullet holes.
É Natal no 909It's Christmastime in the 909
É Natal no 909It's Christmastime in the 909
É Natal no 909It's Christmastime in the 909
As crianças bebem cerveja e os pais não se importam.The kids drink beer and their parents don't mind.
Diga pros seus filhos que o Papai Noel não é um idiotaTell your children Santa's not a jerk
E que não se meta com o vale da sujeira.And not to fuck with the valley of the dirt.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Greenbrier Lane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: