Just by Myself
I'll walk around
some ancient city,
write in my notebook,
and drink my tea.
Don't have to make love,
'cause love made me,
and I'll be happy
just by myself.
Hey-ay-ay-ay-ay.
I'll make my supper
'bout ten oclock,
and watch the moon rise
above my block,
and go to bed
in just my socks,
and I'll be happy
just by myself.
Hey-ay-ay-ay-ay.
And I'll go fishin'--
get with the flow.
I know a river
in Idaho.
I'll catch a big trout
and let him go,
and I'll be happy
just by myself.
Hey-ay-ay-ay-ay.
Love never made a--
a fool of me.
I always was one
as you could see.
I can't be good,
so I'll be free.
Ummm, and I'll be happy
just by myself.
Hey-ay-ay-ay-ay.
I'll fold the laundry, just like I please.
And put the sheets on, just like I please.
And in my dreams, find sweet release.
Ummm, and I'll be happy
just by myself.
Hey-ay-ay-ay-ay.
Happy, oh-oh-oh.
Happy, hey-ay-ay-ay-ay.
Só Eu Mesmo
Vou andar por
alguma cidade antiga,
escrever no meu caderno,
e beber meu chá.
Não preciso fazer amor,
pq o amor me fez,
e eu vou ser feliz
só eu mesmo.
E aí-ê-ê-ê-ê.
Vou fazer meu jantar
por volta das dez,
e assistir a lua subir
acima do meu prédio,
e ir pra cama
só de meias,
e eu vou ser feliz
só eu mesmo.
E aí-ê-ê-ê-ê.
E eu vou pescar--
viver na boa.
Conheço um rio
em Idaho.
Vou pegar uma truta grande
e soltar ela,
e eu vou ser feliz
só eu mesmo.
E aí-ê-ê-ê-ê.
O amor nunca me fez--
um idiota.
Eu sempre fui um,
como você pode ver.
Não consigo ser bom,
então vou ser livre.
Ummm, e eu vou ser feliz
só eu mesmo.
E aí-ê-ê-ê-ê.
Vou dobrar a roupa, do jeito que eu quiser.
E colocar os lençóis, do jeito que eu quiser.
E nos meus sonhos, encontrar doce alívio.
Ummm, e eu vou ser feliz
só eu mesmo.
E aí-ê-ê-ê-ê.
Feliz, oh-oh-oh.
Feliz, e aí-ê-ê-ê-ê.