Laughing River
I'm goin away,
'cause I gotta busted heart.
I'm leavin' today,
if my TravelAll will start.
And I recken where I'm headed,
I might need me different clothes--
way up in Michigan,
where the Laughing River flows.
Twenty years in the minor leagues--
ain't no place I didn't go.
Well I gotta few hits,
but I never made the show.
And I could hang on for a few years,
doin what I've done before.
I wanna hear the Laughing River,
flowin' right outside my door.
My cousin Ray,
said he's got a job for me.
Where the houses are cheap,
and he knows this nice lady.
He said she even saw me play once,
said she smiled at my name.
Well upon the Laughing River,
could be a whole new game.
So goodbye to the bus.
Good bye to payin' dues.
Goodbye to the cheers,
and goodbye to the booze.
well I'm trading in this old bat,
for a fishing pole.
I'm gonna let the Laughing River,
flow right into my soul.
Rio Risonho
Estou indo embora,
porque meu coração tá quebrado.
Tô saindo hoje,
se meu carro pegar estrada.
E eu imagino pra onde vou,
acho que vou precisar de roupas novas--
lá em Michigan,
de onde o Rio Risonho flui.
Vinte anos nas ligas menores--
não teve lugar que eu não fui.
Bom, eu consegui algumas rebatidas,
mas nunca cheguei na grande liga.
E eu poderia aguentar mais alguns anos,
fazendo o que sempre fiz.
Quero ouvir o Rio Risonho,
fluindo bem na minha porta.
Meu primo Ray,
disse que tem um trampo pra mim.
Onde as casas são baratas,
e ele conhece uma moça legal.
Ele disse que ela até me viu jogar uma vez,
disse que sorriu ao ouvir meu nome.
Bom, à beira do Rio Risonho,
pode ser um jogo totalmente novo.
Então, adeus ao ônibus.
Adeus a pagar as contas.
Adeus aos aplausos,
e adeus à cachaça.
Bom, tô trocando esse velho taco,
por uma vara de pescar.
Vou deixar o Rio Risonho,
fluir direto na minha alma.