Tradução gerada automaticamente

Miramare
Francesco De Gregori
Miramare
Miramare
Os pescadores recuperaram as redes,Recuperarono le reti i pescatori,
cheias de lixo, e humilhados se retiraram,piene di spazzatura, e umiliati si ritirarono,
do mar para a montanha,alla montagna dal mare,
do mar para a montanha.alla montagna dal mare.
E aproximaram a chama da floresta,E avvicinarono la fiamma alla foresta,
fins de vê-la queimar.fino a vederla bruciare.
Assim vi outros homens fazerem e sinalizarem para calar,Così ho visto altri uomini fare e fare segno di tacere,
fins de vê-la queimar.fino a vederla bruciare.
Mas eu sim, eu me joguei, num campo de futebol,Ma io sì che mi sono tuffato, in un campo di pallone,
de um poste a outro eu voei, pra pegar a bola.da un palo all'altro ho volato, per afferrare un pallone.
E os joelhos eu pintei de vermelho.E le ginocchia di rosso ho colorato.
E quanto ao meu pobre nome,E quanto al mio povero nome,
em quais hotéis eu o deixei,in quali alberghi l'ho lasciato,
e quantas noites eu o ouvi chamar.e quante notti l'ho sentito chiamare.
Antes mesmo do vento começar a soprar,Prima ancora che il vento cominciasse a soffiare,
antes mesmo do vento começar a soprar.prima ancora che il vento cominciasse a soffiare.
Os pescadores recuperavam as redesRecuperavano le reti i pescatori
e se ouvia cantar uma canção,e si sentiva cantare un canto,
mas eram palavras de água,ma erano acqua le parole,
e era triste essa canção.ed era triste quel canto.
E voltavam do centro da terraE ritornavano dal centro della terra
e eu assim sonhei com eles,ed io così ho sognato di loro,
portadores de luz e inventores, e buscadores de ouro.portatori di luce ed inventori, e cercatori d'oro.
Mas eu sim, eu me lancei,Ma io sì che mi sono lanciato,
de um ponto a outro de um amor,da un punto all'altro di un amore,
mais de uma vez eu voei pra perseguir um amor.più di una volta ho volato per inseguire un amore.
E minhas noites eu pintei de branco.E le mie notti di bianco ho colorato.
E quanto ao meu pobre coração,E quanto al mio povero cuore,
em quais hotéis eu o leveiin quali alberghi l'ho portato
e quantas noites eu o ouvi gritar,e quante notti l'ho sentito gridare,
antes mesmo do vento começar a soprar,prima ancora che il vento cominciasse a soffiare,
antes mesmo do vento começar a soprar.prima ancora che il vento cominciasse a soffiare.
Os pescadores recuperaram as redes, do fundo do mar.Recuperarono le reti i pescatori, dal profondo del mare.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco De Gregori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: