Arlecchino
Fiori falsi e sogni veri,
tra gli eroi della friggitoria Schantan.
Grazie, ho già mangiato ieri,
un sorriso stasera basterà.
Arlecchino è già sul filo,
la gente vuol vedere cosa fa.
E il filo corre sopra la città,
e tutto il mondo è tutto qua.
Dove vai? Quanti soldi ti hanno dato,
quanti sogni e quanti anni?
Dove vai?
La tua cella è un pò più stretta ma ti pagano di più.
Notte chiara, notte bella,
sopra i libri non ti avevo letto mai.
Mi hanno detto 'fermati',
non mi hanno chiesto mica 'dove vai?'.
Arlecchino è lì sospeso ma
il filo sotto i piedi non ce l'ha.
E anche questo in fondo è libertà,
e tutto il mondo è tutto qua.
Dove vai?
Quanti soldi ti hanno dato,
quanti sogni e quanti anni.
Dove vai?
La tua cella è un pò più stretta ma ti pagano di più.
Arlequim
Flores falsas e sonhos reais,
entre os heróis da fritura Schantan.
Valeu, já comi ontem,
um sorriso hoje à noite já tá bom.
Arlequim já tá na corda,
a galera quer ver o que ele faz.
E a corda corre pela cidade,
e todo o mundo tá aqui.
Pra onde você vai? Quanto dinheiro te deram,
quantos sonhos e quantos anos?
Pra onde você vai?
Sua cela tá um pouco mais apertada, mas te pagam mais.
Noite clara, noite linda,
sobre os livros nunca te li.
Disseram 'para',
não me perguntaram 'pra onde você vai?'.
Arlequim tá ali suspenso, mas
a corda debaixo dos pés ele não tem.
E até isso, no fundo, é liberdade,
e todo o mundo tá aqui.
Pra onde você vai?
Quanto dinheiro te deram,
quantos sonhos e quantos anos.
Pra onde você vai?
Sua cela tá um pouco mais apertada, mas te pagam mais.