La Casa Del Pazzo
In cima alla collina del tridente
appollaiata come una gallina
c'è la casa che il pazzo ha costruito
per avere la luna più vicina.
Il pazzo sta scrivendo da vent'anni
una canzone senza verità
ma adesso è tardi e forse questa sera
metterà un punto e l'abbandonerà.
Le stelle sono fredde in fondo al porto
dove le case cambiano colore
dove c'è il molo dei contrabbandieri
e costa un po' di meno anche l'amore.
Fra i marinai che aspettano l'imbarco
e ridono chiedendo un altro litro
un vecchio guarda fisso oltre le navi
dove il suo mare è diventato vetro.
In cima alla collina del tridente
la luna sembra proprio una patata
il palazzo del matto è illuminato
la festa del perdono è cominciata.
Scendendo dalle nuvole più basse
un angelo è volato nella stanza
e ha regalato al pazzo la pistola
e il pazzo la pulisce con troppa noncuranza.
Sulla sua tomba il vento sarà un bacio
l'erba la carezza di un amante
quando l'agnello belerà più forte
e il mare sarà un po' meno distante.
E il vecchio in fondo al porto sarà un santo
che si ubriaca con la sua virtù
ricordando che il mare era diverso
quando ha navigato in gioventù.
A Casa do Louco
No topo da colina do tridente
empoleirada como uma galinha
está a casa que o louco construiu
pra ter a lua mais perto, então.
O louco está escrevendo há vinte anos
uma canção sem verdade
mas agora é tarde e talvez esta noite
ele coloque um ponto e a abandone de vez.
As estrelas estão frias no fundo do porto
donde as casas mudam de cor
donde tem o cais dos contrabandistas
e o amor custa um pouco menos, por favor.
Entre os marinheiros que esperam o embarque
e riem pedindo mais um litro
o velho olha fixo além dos barcos
donde seu mar virou vidro, que desespero.
No topo da colina do tridente
a lua parece mesmo uma batata
o palácio do maluco tá iluminado
a festa do perdão já começou, que bacana.
Descendo das nuvens mais baixas
um anjo voou pra dentro do quarto
e deu pro louco uma pistola
e o louco limpa com muita indiferença, que barato.
Sobre sua tumba o vento será um beijo
a grama a carícia de um amante
quando o cordeiro berrar mais forte
e o mar estiver um pouco menos distante.
E o velho no fundo do porto será um santo
que se embriaga com sua virtude
lembrando que o mar era diferente
quando navegou na juventude.