Tradução gerada automaticamente

Intro
Gregory Lemarchal
Introdução
Intro
já que amanhã será feito de momentos incertospuisque demain sera fait de moment incertains
e que um único dos nossos sonhos pode mudar o destinoet qu'un seul de nos rêves peut changer le destin
já que tudo que morre renascerá em nossas mãospuisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
amanhãdemain
já que precisamos de invernos no ciclo da dorpuisqu'il faut des hivers au cycle du chagrin
e de alegrias passageiras para apertar nossos laçoset des joies éphémères pour resserrer nos liens
a cada instante passadoa chaque instant passé
ficaremos mais fortesdeviendra-t-on plus fort
aindaencore
{Refrão:}{Refrain:}
se tudo mudasse amanhãsi tout changeait demain
se bastasse nadas'il suffisait de rien
se a gente vivesse de verdadesi l'on vivait enfin
hoje para amanhãaujourd'hui pour demain
já que no universopuisque dans l'univers
a vida nasceu do nadala vie est née de rien
e que uma estrela renasce de um sol que se apagaet qu'une étoile renaît d'un soleil qui s'éteint
será que teremos a esperança de reencontrar a pazest-ce qu'on aura l'espoir de retrouver la paix
quem sabequi sait
refrão 2 vezesrefrain 2 fois
já que amanhã será feito de momentos incertospuisque demain sera fait de moment incertains
e que um único dos nossos sonhos pode mudar o destinoet qu'un seul de nos rêves peut changer le destin
já que tudo que morre renascerá em nossas mãospuisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
amanhãdemain
já que precisamos de invernos no ciclo da dorpuisqu'il faut des hivers au cycle du chagrin
e de alegrias passageiras para apertar nossos laçoset des joies éphémères pour resserrer nos liens
a cada instante passadoa chaque instant passé
ficaremos mais fortesdeviendra-t-on plus fort
aindaencore
{Refrão:}{Refrain:}
se tudo mudasse amanhãsi tout changeait demain
se bastasse nadas'il suffisait de rien
se a gente vivesse de verdadesi l'on vivait enfin
hoje para amanhãaujourd'hui pour demain
já que no universopuisque dans l'univers
a vida nasceu do nadala vie est née de rien
e que uma estrela renasce de um sol que se apagaet qu'une étoile renaît d'un soleil qui s'éteint
será que teremos a esperança de reencontrar a pazest-ce qu'on aura l'espoir de retrouver la paix
quem sabequi sait
refrão 2 vezesrefrain 2 fois
já que amanhã será feito de momentos incertospuisque demain sera fait de moment incertains
e que um único dos nossos sonhos pode mudar o destinoet qu'un seul de nos rêves peut changer le destin
já que tudo que morre renascerá em nossas mãospuisque tout ce qui meure renaîtra en nos mains
amanhãdemain
já que precisamos de invernos no ciclo da dorpuisqu'il faut des hivers au cycle du chagrin
e de alegrias passageiras para apertar nossos laçoset des joies éphémères pour resserrer nos liens
a cada instante passadoa chaque instant passé
ficaremos mais fortesdeviendra-t-on plus fort
aindaencore
{Refrão:}{Refrain:}
se tudo mudasse amanhãsi tout changeait demain
se bastasse nadas'il suffisait de rien
se a gente vivesse de verdadesi l'on vivait enfin
hoje para amanhãaujourd'hui pour demain
já que no universopuisque dans l'univers
a vida nasceu do nadala vie est née de rien
e que uma estrela renasce de um sol que se apagaet qu'une étoile renaît d'un soleil qui s'éteint
será que teremos a esperança de reencontrar a pazest-ce qu'on aura l'espoir de retrouver la paix
quem sabequi sait
refrão 2 vezesrefrain 2 fois
e se tudo que morre em nóset si tout ce qui meure en nous
pudesse reconhecer um diapouvait reconnaître un jour
para viver na curvapour vivre au détour
refrão 2 vezesrefrain 2 fois
oh amanhãho demain



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gregory Lemarchal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: