Tradução gerada automaticamente

1960 What?
Gregory Porter
1960 O Quê?
1960 What?
1960 O quê? 1960 Quem?1960 What? 1960 Who?
1960 O quê? 1960 Quem?1960 What? 1960 Who?
19, ei! a cidade motor tá pegando fogo, isso não tá certo.19, hey! the motor city is burning, that ain't right.
1960 O quê? 1960 Quem?1960 What? 1960 Who?
1960 O quê? 1960 Quem?1960 What? 1960 Who?
19, ei! a cidade motor tá pegando fogo, galera, isso não tá certo.19, hey! the motor city is burning, ya'llll, that ain't right.
Tinha um homem, voz do povo,There was a man, voice of the people,
em pé na sacada, do motel Loraine.standing on the balcony, of the loraine motel.
Tiros ecoaram, sim, era uma arma,Shots rang out, yes it was a gun,
Ele foi o único a cair, galera.He was the only one, to fall down Ya'll
Isso não tá certo, então o povo gritou,That ain't right, then his people screamed,
Não precisa de luz do sol! (Não precisa de luz do sol)Ain't no need for sunlight! (Ain't no need for sunlight)
Não precisa de luz da lua! (Não precisa de luz da lua)Ain't no need for moon light! (Ain't no need for moon light)
Não precisa de luz da rua (Não precisa de luz da rua)Ain't no need for street light (Ain't no need for street light)
Tá queimando bem forte, (queimando bem forte)It's burning really bright, (burning real bright)
alguns dizem que vamos lutar, (vamos lutar)some folks say we gonna fight, (gonna fight)
porque isso aqui simplesmente não tá certo, (não tá certo)cos' this here thing just ain't right, (Ain't right)
1960 O quê? 1960 Quem?1960 What? 1960 Who?
1960 O quê? 1960 Quem?1960 What? 1960 Who?
19, ei! a cidade motor tá pegando fogo, galera19, hey! the motor city is burning, ya'llll
whhhooooowhhhooooo
a cidade motor tá pegando fogo, galeramotor city is burning, ya'llll
Ó grande Deus! a cidade motor tá pegando fogo!!Great god of mine! the motor city's burning!!
whoooooo... tá queimandowhoooooo... it's burning
Jovem, saindo de uma loja de bebidas,Young Man, coming out of a liquor store,
com três pedaços de alcaçuz preto, na mão, galera,with three pieces of black liquorice, in his hand ya'll,
Senhor Policial! Pensou que era uma arma, achou que ele era o cara,Mister Police Man! Thought it was a gun, Thought he was the one,
Atirou nele, galera, isso não tá certo,Shot him down ya'll, that ain't right,
Então a mãe dele gritou!Then his momma screamed!
Não precisa de luz do sol! (Não precisa de luz do sol)Ain't no need for sunlight! (Ain't no need for sunlight)
Não precisa de luz da lua! (Não precisa de luz da lua)Ain't no need for moon light! (Ain't no need for moon light)
Não precisa de luz da rua (Não precisa de luz da rua)Ain't no need for street light (Ain't no need for street light)
porque tá queimando bem forte, (queimando bem forte)cos It's burning really bright, (burning real bright)
alguns dizem que vamos lutar, (vamos lutar)some folks say we gonna fight, (gonna fight)
porque isso aqui simplesmente não tá certo, (não tá certo)cos' this here thing just ain't right, (Ain't right)
1960 O quê? 1960 Quem?1960 What? 1960 Who?
1960 O quê? 1960 Quem?1960 What? 1960 Who?
19, ei! a cidade motor tá pegando fogo,19, hey! the motor city is burning,
A cidade motor tá pegando fogoThe Motor city is burning
Ó grande Deus, tá pegando fogo x2Great god of mind is burning x2



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gregory Porter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: