Tradução gerada automaticamente
Natural Disaster
Gretchen Peters
Desastres Naturais
Natural Disaster
Weatherman diz que vai haver sol
Weatherman says there’s gonna be sun
Certamente a Deus eu não sou o único
Surely to God I’m not the only one
Quem trocaria este dia por um furacão
Who’d trade this day for a hurricane
Sopram 500 milhas atravessar um estado sem litoral
Blow 500 miles cross a landlocked state
Terremoto sacudiu o chão california
Earthquake shook the california ground
Tomou um fora rodovia e alguns edifícios para baixo
Took a freeway out and some buildings down
Bem, eu nunca senti a terra se mover sob meus calcanhares
Well I’ve never felt the earth move under my heels
Mas eu tenho uma boa idéia de como ele se sente
But I got a pretty good idea just how it feels
Eu tenho fotos pendurado 'nas paredes
I got pictures hangin’ on the walls
Uma história que assombra estas salas
A history that haunts these halls
De você e eu, antes e depois
Of you and me, before and after
Um desastre natural
A natural disaster
Nós rasgamos uns através dos outros como uma avalanche
We tore through each other like an avalanche
Você e eu bebê, fomos obrigados a deixar de funcionar
You and me baby we were bound to crash
Quanto mais alto voamos o mais difícil nós caímos
The higher we flew the harder we fell
A partir da orla do céu, para as portas do inferno
From the hem of heaven, to the gates of hell
Como um bebê deslizamento de terra em uma corrida de suicídio
Like a landslide baby on a suicide run
Nenhum pensamento para os danos causados
No thought to the damage done
Foi direto para baixo, mais rápido e mais rápido
Headed straight downhill, faster and faster
Um desastre natural
A natural disaster
Dizem que foi um milagre ninguém morreu
They say it was a miracle no one died
Apenas duas pessoas feridas e um pouco de orgulho ferido
Just two people hurt and some wounded pride
O amor toma tudo em seu caminho
Love takes everything in its path
E deixa sem fôlego no rescaldo
And leaves you breathless in the aftermath
E há um buraco onde seu coração ficava
And there’s a hole where your heart once stood
Você sabe que não vai matar você, mas você gostaria que fosse
You know it won’t kill you but you wish it would
Porque você não quer enfrentar a manhã depois
Cause you don’t want to face the morning after
O desastre natural
Your natural disaster
Weatherman diz que não há chance de chuva
Weatherman says no chance of rain
Mas eu ainda estou esperando "para que o furacão
But I’m still waiting’ for that hurricane
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gretchen Peters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: