Tradução gerada automaticamente
Sharecroppin' Man
Grey De Lisle
Homem de Meia
Sharecroppin' Man
No dia em que você se arrastou pra trabalhar na terra da minha famíliaOn the day you rattled up the line to work my family's land
Mamãe nos pegou sorrindo enquanto me puxava pela mão.Mama caught us smilin' as she took me by the hand.
Ela disse: "O que seu jovem coração vê nele, eu nunca vou entender. Mas é uma vida triste viver amando um homem de meia."She said "What your young heart sees in him, I'll never understand. But it's a sorry life to live lovin' a sharecroppin' man."
As costas dele estão quase quebradas quando o dia chega ao fimHis back is nearly broken by the time his day is through
E suas mãos sujas estão vazias quando ele as traz pra você.And his dirty hands are empty when he brings them home to you.
Então não venha correndo de volta quando a terra dele virar areia.So don't come runnin' back here when his soil turns to sand.
É uma vida triste viver amando um homem de meia.It's a sorry life to live lovin' a sharecroppin' man.
Numa fria noite de novembro, atravessamos as planícies amargasOn a cold November eve'nin 'cross the bitter plains we ran
Longe daquela velha espingarda e das nossas alianças de cobre.Far from that old shotgun and our copper weddin' bands.
E você sussurrou: "A vida sem você, garota, é mais do que eu posso suportar, mas é uma vida triste viver amando um homem de meia."And you whispered "Life without you girl, it's more than I can stand, but it's a sorry life to live lovin' a sharecroppin' man."
Minhas costas quase quebradas quando o dia chega ao fimMy back nearly broken by the time my day is through
E minhas mãos sujas estão vazias quando as trago pra você.And my dirty hands are empty when I bring them home to you.
Então lembre-se que eu te avisei quando nossa terra virar areia.So remember that I warned you when our soil turns to sand.
É uma vida triste viver amando um homem de meia.It's a sorry life to live lovin' a sharecroppin' man.
No dedo da nossa filha mais nova brilha uma simples aliança de cobre.On our youngest daughter's finger sets a simple copper band.
O garoto que trabalhamos no verão passado pediu a mão dela.Boy we worked last Summer's gone and asked her for her hand.
Ela disse: "Vendo você e papai ao longo dos anos, eu entendoShe said "Watchin' you and Daddy through the years, I understand
Que eu quero viver minha vida amando um homem de meia."That I wanna live my life lovin' a sharecroppin' man."
Ele prefere quebrar as costas a quebrar a promessa feita a você.He'd sooner break his back than break the promise made to you.
E suas mãos vazias estão sujas, mas seu coração é puro e verdadeiro.And his empty hands are dirty, but his heart is pure and true.
E o Bom Senhor guia seu arado firme pela terra ou pela areia.And the Good Lord guides His steady plow through soil or through sand.
A vida mais doce de se viver é amando um homem de meia.The sweetest life to live's lovin' a sharecroppin' man.
É, o Bom Senhor guia seu arado firme pela terra ou pela areia.Yeah the Good Lord guides His steady plow through soil or through sand.
A vida mais doce de se viver é amando um homem de meia.The sweetest life to live's lovin' a sharecroppin' man.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grey De Lisle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: