Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 916

timekeeper

Greyson Chance

Letra

cronometrista

timekeeper

Lembre-se dessa sensaçãoRemember that feel
De minhas mãos correndo pelo seu cabelo no chão do seu quarto?Of my hands running through your hair on your bedroom floor?
Apanhado na emoçãoCaught in the thrill
De uma vida gastando dinheiro na merda que não podemos pagarOf a life spending cash on shit that we can't afford
Não, isso não é o fim, não, eu não estou dissuadido pelo seu comportamentoNo, this ain’t the end, no, I'm not dissuaded by your demeanor
E se você esquecer, as memórias desaparecem, eu serei seu timekeeperAnd if you forget, the memories fade, I'll be your timekeeper
Porque eu te quero mais, mais, mais'Cause I want you more, more, more
Ooh, baby, ooh, baby, mais, mais, maisOoh, baby, ooh, baby, more, more, more
Ooh, baby, ooh, babyOoh, baby, ooh, baby

Te mostrar aquele primeiro encontro naquele lugar de ramenShow you that first date at that ramen place
Quando te peguei tarde, ficamos felizes naquele diaWhen I picked you up late, we were happy that day
Você me contou sobre sua família, como eles odeiam todas as suas decisõesYou told me about your family, how they hate all your decisions
Mas você nunca sentiu pesado, e você ainda teve visãoBut you never felt it heavy, and you still had vision
Te mostrar aquela primeira noite quando acabamos de fazer sexoShow you that first night when we just had sex
Quando seus olhos rolaram de volta para a parte de trás de sua cabeçaWhen your eyes rolled back to the back of your head
Mas agora você é tão maldoso, isso é uma coisa cultural?But now you’re so damn mean, is it a cultural thing?
Acho que você esqueceu aquela noite quando você me chamou de sonho, pesadoGuess that you forgot that night when you called me a dream, heavy

E você nem pode me dizer qual é o motivoAnd you can't even tell me what's the reason
Mas você é viciado em uma solidão, esse sentimentoBut you're addicted to a loneliness, that feeling
(Aquelas flores não ajudaram, hein?)(Those flowers didn't help, huh?)
Você diz que está na sua cabeça, você culpa a estaçãoYou say it's in your head, you blame the season
(Merda, eu também odeio esse frio)(Shit, I hate this cold too)
Mas seu viciado em uma tristeza para esse sentimentoBut your addicted to a sadness to that feeling
(Seja como for, apenas fique no seu telefone)(Whatever, just stay on your phone)

Lembre-se dessa sensaçãoRemember that feel
De minhas mãos correndo pelo seu cabelo no chão do seu quarto?Of my hands running through your hair on your bedroom floor?
Apanhado na emoçãoCaught in the thrill
De uma vida gastando dinheiro na merda que não podemos pagarOf a life spending cash on shit that we can't afford
Não, isso não é o fim, não, eu não estou dissuadido pelo seu comportamentoNo, this ain’t the end, no, I'm not dissuaded by your demeanor
E se você esquecer, as memórias desaparecem, eu serei seu timekeeperAnd if you forget, the memories fade, I'll be your timekeeper
Porque eu te quero mais, mais, mais'Cause I want you more, more, more
Ooh, baby, ooh, baby, mais, mais, maisOoh, baby, ooh, baby, more, more, more
Ooh, baby, ooh, babyOoh, baby, ooh, baby

Mostre a você que primeiro lutar no Hodges BendShow you that first fight at Hodges Bend
Quando falamos sobre tudo, selado em um beijoWhen we talked it all out, sealed it up in a kiss
Mas então você tomou outra bebida, disse que não podia sentirBut then you had another drink, said you could not feel it
Até você jogar aquele copo em mim quando viu que eu olhei para ele (porra)'Til you threw that glass at me when you saw I looked at him (fuck)
Ciúme é uma putaJealousy is quite a bitch
E você pensou que eu estava brincando quando eu ofereci o engateAnd you thought that I was joking when I offered the hitch
Eu não preciso de todas as memórias para saber que somos uma equipeI don’t need all the memories to know we're A-team
E se você não pode ver isso, então vá embora, queridoAnd if you can’t see that, then fucking leave, babe

E você nem pode me dizer qual é o motivoAnd you can't even tell me what's the reason
(Adeus, RK)(Goodbye, RK)
Mas você é viciado em uma solidão, esse sentimentoBut you're addicted to a loneliness, that feeling
(Acho que te vejo outro dia)(Guess I'll see you another day)
Você diz que está na sua cabeça, você culpa a estaçãoYou say it’s in your head, you blame the season
(E para RB também)(And to RB, too)
Mas você é viciado em uma tristeza para esse sentimentoBut you're addicted to a sadness to that feeling
(Apenas mantenha esse foco em você)(Just keep that focus on you)

Lembre-se dessa sensaçãoRemember that feel
De minhas mãos correndo pelo seu cabelo no chão do seu quarto?Of my hands running through your hair on your bedroom floor?
Apanhado na emoçãoCaught in the thrill
De uma vida gastando dinheiro na merda que não podemos pagarOf a life spending cash on shit that we can't afford
Não, isso não é o fim, não, eu não estou dissuadido pelo seu comportamentoNo, this ain’t the end, no, I'm not dissuaded by your demeanor
E se você esquecer, as memórias desaparecem, eu serei seu timekeeperAnd if you forget, the memories fade, I'll be your timekeeper
Porque eu te quero mais, mais, mais'Cause I want you more, more, more
Ooh, baby, ooh, baby, mais, mais, maisOoh, baby, ooh, baby, more, more, more
Ooh, baby, ooh, babyOoh, baby, ooh, baby




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Greyson Chance e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção