Tradução gerada automaticamente
I Won't Come Back
Grief
Eu não voltarei
I Won't Come Back
Eu não posso socializar, sem quebra-cabeça
I can't socialize, puzzle with no nitch
Sentimentos obsoletos, arte, um comércio agonizante
Feelings obsolete, art a dying trade
Sem anéis de latão, sem estrelas cadentes para desejar
No brass rings, no shooting stars to wish upon
Desejos, sonhos e esperanças têm sido tudo uma merda
Wishes, dreams and hopes have all been shit upon
Ninguém quer estar comigo porque eu não estou realmente aqui
No one wants to be with me 'cause I'm not really here
Eu sou apenas um homem desbotado, imagem diluída pelas lágrimas
I'm just a fading picture man, image thinned by tears
Eu gostaria de pensar que sou reconhecido, mas não estou realmente aqui
I'd like to think I'm recognized but I'm not really here
A mente que foi esculpida secou e quebrou com anos
The mind that was sculpted of has dried and cracked with years
Viciado em drogas enigmático, esquizofrênico, louco
Enigmatic, schizophrenic, mad drug addict
Não há mapa, estou perdido dentro da minha mente
There is no map, I'm lost inside my own mind
THC me conforta, me liberta
THC comforts me, sets me free
Eu não voltarei
I won't come back
Eu não voltarei
I won't come back
Eu não voltarei
I won't come back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grief e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: