Transliteração e tradução geradas automaticamente

Dead[en]D
Grieva
Morto [en] D
Dead[en]D
A morte é igualmente dado a qualquer pessoa neste mundo.
Death is equally given to anyone in this world
Death is equally given to anyone in this world
Sim, sua vida também.
Yes, your life too
Yes, your life too
Zetsubou, Koufuku, shi sureba onaji
ぜつぼう、こうふく、しすればおなじ
Zetsubou, koufuku, shi sureba onaji
Iki Tsuku Saigo wa ikidomari.
いきつくさいごはいきどまり
Iki tsuku saigo wa ikidomari
Portanto, vivemos agora!
Therefore, live in now!
Therefore, live in now!
Kizu, seo'u baka wa mou Towa ni nemure
きず、せおうばかはもうとわにねむれ
Kizu, seo'u baka wa mou towa ni nemure
Naze ikiru imi bakari o motomeru?
なぜいきるいみばかりをもとめる
Naze ikiru imi bakari o motomeru?
Então, as pessoas não são iguais, enquanto nascendo.
So people are not equal while being born
So people are not equal while being born
Você deve notar.
You must notice it
You must notice it
Shinu domar não inochi nara sutete shimae
しぬためのいのちならすててしまえ
Shinu tame no inochi nara sutete shimae
Ikiru domar não inochi daro chigau ka?
いきるためのいのちだろちがうか
Ikiru tame no inochi daro chigau ka?
Sono te Meguru akaku akai chi o chiribamete
そのてめぐるあかくあかいちをちりばめて
Sono te meguru akaku akai chi o chiribamete
Doushite sukui o motomeru?
どうしてすくいをもとめる
Doushite sukui o motomeru?
Shiroku nokoru kizu para Kako ni mita itami não despertar o
しろくのこるきずとかこにみたいたみのわけを
Shiroku nokoru kizu to kako ni mita itami no wake o
Kakikesu you ni nagasu
かきけすようにながす
Kakikesu you ni nagasu
A morte é igualmente dado a qualquer pessoa neste mundo.
Death is equally given to anyone in this world
Death is equally given to anyone in this world
Sim, sua vida também.
Yes, your life too
Yes, your life too
Zetsubou, Koufuku, shi sureba onaji
ぜつぼう、こうふく、しすればおなじ
Zetsubou, koufuku, shi sureba onaji
Iki Tsuku Saigo wa ikidomari.
いきつくさいごはいきどまり
Iki tsuku saigo wa ikidomari
Portanto, vivemos agora!
Therefore, live in now!
Therefore, live in now!
Kizu, seo'u baka wa mou Towa ni nemure
きず、せおうばかはもうとわにねむれ
Kizu, seo'u baka wa mou towa ni nemure
Naze ikiru imi bakari o motomeru?
なぜいきるいみばかりをもとめる
Naze ikiru imi bakari o motomeru?
Sono te Meguru akaku akai chi o chiribamete
そのてめぐるあかくあかいちをちりばめて
Sono te meguru akaku akai chi o chiribamete
Doushite sukui o motomeru?
どうしてすくいをもとめる
Doushite sukui o motomeru?
Shiroku nokoru kizu para Kako ni mita itami não despertar o
しろくのこるきずとかこにみたいたみのわけを
Shiroku nokoru kizu to kako ni mita itami no wake o
Kakikesu you ni nagasu
かきけすようにながす
Kakikesu you ni nagasu
Kotae nante nai
こたえなんてない
Kotae nante nai
Itsuka otozureru
いつかおとずれる
Itsuka otozureru
Saigo wa dare ni demonstração mina
さいごはだれにでもみな
Saigo wa dare ni demo mina
Byoudou sa ...
びょうどうさ
Byoudou sa
A morte é igualmente dado a qualquer pessoa neste mundo.
Death is equally given to anyone in this world
Death is equally given to anyone in this world
Sim, sua vida também.
Yes, your life too
Yes, your life too
Zetsubou, Koufuku, shi sureba onaji
ぜつぼう、こうふく、しすればおなじ
Zetsubou, koufuku, shi sureba onaji
Iki Tsuku Saigo wa ikidomari.
いきつくさいごはいきどまり
Iki tsuku saigo wa ikidomari
Portanto, vivemos agora!
Therefore, live in now!
Therefore, live in now!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grieva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: