Tradução gerada automaticamente

You Never Asked Me
Patty Griffin
Você nunca me perguntou
You Never Asked Me
Eu não acredito em amor assim mesmoI don’t believe in love like that anyway
Eu teria te dito que se você tivesse me perguntadoI would have told you that if you’d have asked me
O tipo que vem uma vez e salva tudoThe kind that comes along once and saves everything
Entre uma mulher e um homemBetween a woman and a man
Mas eu teria morrido tentando de qualquer maneiraBut I’d have died trying anyway
Eu poderia ter dito a você que se você tivesse me perguntadoI might have told you that if you’d have asked me
Eu teria morrido tentando, tentei de tudoI’d have died trying, tried everything
Até o dia se recusou a voltarUntil the day refused to return
Eu deveria ter visto a cem milhas de distânciaI should have seen it from one hundred miles away
Eu deveria ter vencido as probabilidades a qualquer diaI should have beaten the odds of it any day
Mas eu nunca consegui manter todos os lobos à distânciaBut I never could keep all the wolves at bay
Rosnando e rosnandoSnarling and a-growling
Foi um exercício de catástrofeIt was an exercise in catastrophe
Foi uma dança de destruiçãoIt was a dance of destruction
Foi o atordoamento da futilidadeIt was the daze of futility
Foi o vôo de asas frágeisIt was the flight of fragile wings
Motoristas de ambulância e coveirosAmbulance drivers and gravediggers
Fortunas perdidas crescendo cada vez maisMislaid fortunes growing bigger and bigger
Calotas polares abaixo e acimaPolar ice caps below and above
Conquistado, reivindicado e arruinado por amorConquered and claimed and ruined for love
À medida que deslizamos ao longo de todas as curvas do tempoAs we glide along all the bends of time
Caindo em pequenos truques da menteFalling for little tricks of the mind
Com memórias do Éden agora tão longeWith memories of Eden now so far behind
E o gosto da neve derretidaAnd the taste of melting snow
Eu não acredito em amor assim mesmoI don’t believe in love like that anyway
O tipo que vem uma vez e só salva o diaThe kind that comes along once and just saves the day
Eu penso nisso mais como as rochas que as ondas quebramI think of it more like the rocks the waves chip away
À medida que se transformam na areiaAs they become the sand
E eu teria te dito que se você tivesse me perguntadoAnd I’d have told you that if you’d have asked me
Poderíamos ter nos salvado da decepçãoWe might have saved ourselves the disappointment
Sim, eu teria te dito que se você me perguntasseYeah, I‘d have told you that if you’d ever asked me
E o dia não voltouAnd the day did not return



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patty Griffin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: