Tradução gerada automaticamente
You Never Asked Me
Patty Griffin
Você nunca me perguntou
You Never Asked Me
Eu não acredito em amor assim mesmo
I don’t believe in love like that anyway
Eu teria te dito que se você tivesse me perguntado
I would have told you that if you’d have asked me
O tipo que vem uma vez e salva tudo
The kind that comes along once and saves everything
Entre uma mulher e um homem
Between a woman and a man
Mas eu teria morrido tentando de qualquer maneira
But I’d have died trying anyway
Eu poderia ter dito a você que se você tivesse me perguntado
I might have told you that if you’d have asked me
Eu teria morrido tentando, tentei de tudo
I’d have died trying, tried everything
Até o dia se recusou a voltar
Until the day refused to return
Eu deveria ter visto a cem milhas de distância
I should have seen it from one hundred miles away
Eu deveria ter vencido as probabilidades a qualquer dia
I should have beaten the odds of it any day
Mas eu nunca consegui manter todos os lobos à distância
But I never could keep all the wolves at bay
Rosnando e rosnando
Snarling and a-growling
Foi um exercício de catástrofe
It was an exercise in catastrophe
Foi uma dança de destruição
It was a dance of destruction
Foi o atordoamento da futilidade
It was the daze of futility
Foi o vôo de asas frágeis
It was the flight of fragile wings
Motoristas de ambulância e coveiros
Ambulance drivers and gravediggers
Fortunas perdidas crescendo cada vez mais
Mislaid fortunes growing bigger and bigger
Calotas polares abaixo e acima
Polar ice caps below and above
Conquistado, reivindicado e arruinado por amor
Conquered and claimed and ruined for love
À medida que deslizamos ao longo de todas as curvas do tempo
As we glide along all the bends of time
Caindo em pequenos truques da mente
Falling for little tricks of the mind
Com memórias do Éden agora tão longe
With memories of Eden now so far behind
E o gosto da neve derretida
And the taste of melting snow
Eu não acredito em amor assim mesmo
I don’t believe in love like that anyway
O tipo que vem uma vez e só salva o dia
The kind that comes along once and just saves the day
Eu penso nisso mais como as rochas que as ondas quebram
I think of it more like the rocks the waves chip away
À medida que se transformam na areia
As they become the sand
E eu teria te dito que se você tivesse me perguntado
And I’d have told you that if you’d have asked me
Poderíamos ter nos salvado da decepção
We might have saved ourselves the disappointment
Sim, eu teria te dito que se você me perguntasse
Yeah, I‘d have told you that if you’d ever asked me
E o dia não voltou
And the day did not return
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patty Griffin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: