395px

Caminho das Sombras

Grimthorn

Schattenpfad

Der Morgen daemmert Tageslicht bricht ein,
Nebel zieht durchs Reich, bedeckt den Pfad.
Zartes Moos begraebt den Fels, verhuellt die Macht,
Schatten weist den Weg zum Grall...
Verzaubert vom Antlitz der mächtigen Wipfel durchstreife
ich das Land, erklime Felsen, ueberwinde Gewaesser.
Eisiger Nordwind trifft mein Gesicht, ein Sog...
Er zieht mich in des Forstes Herzen.
Das Dickicht durchstoßend erblicken meine Augen...
Enthoben von Zeit und Raum fesselt mich ein Schlaf.
Baeume weichen, Dunkelheit bricht ein, fern der Wipfel kreist der Tod.
Er steigt herab, lehrt mich die Weisheit alter Vaeter,
führt mich zu Stoffen und Magie die ich gebrauchen soll.
Zuletzt der schwarze Binder, der keine Luecken kennt.
Erwacht... verzaubert... nur ein Traum...?...das Buch,
es liegt in meinen Haenden; das Verborgne gibt sich Preis.

Caminho das Sombras

A manhã desponta, a luz do dia entra,
A névoa percorre o reino, cobre o caminho.
Musgo suave sepulta a rocha, oculta o poder,
Sombras mostram o caminho para o Graal...
Encantado pelo rosto das poderosas copas, eu atravesso
A terra, escalo rochas, atravesso águas.
O vento norte gelado atinge meu rosto, um puxão...
Ele me arrasta para o coração da floresta.
Rompendo a mata, meus olhos avistam...
Liberado do tempo e do espaço, um sono me prende.
As árvores se afastam, a escuridão se instala, longe as copas, a morte gira.
Ela desce, me ensina a sabedoria dos antigos,
Me guia a tecidos e magia que devo usar.
Por fim, o laço negro, que não conhece lacunas.
Acorda... encantado... apenas um sonho...? ...o livro,
está em minhas mãos; o oculto se revela.

Composição: