Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 120

Déchiré

Gringe

Letra

rasgado

Déchiré

Não há nada para entender, eu juro, eu não me entendoY'a rien à comprendre, j'te jure, j'comprends pas moi-même
Às vezes eu ajo como se não tivesse mais nada a perderDes fois, j'agis comme si j'avais plus rien à perdre
Eu nunca quero te machucar, eu faço assim mesmoJ'veux jamais t'faire de mal pourtant, j'le fais quand même
É assim que sempre acabo destruindo o que gostoC'est comme ça, j'finis toujours par détruire c'que j'aime
Eu corro atrás da minha sombra, eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre
Eu corro atrás da minha sombra, eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre

Encontrei uma foto de nós dois: separados, como eu estava na noite do crime: separadosJ'ai retrouvé une photo d'nous deux: Déchirée, comme j'étais le soir du délit: Déchiré
Em uma noite escura e sem estrelas, em um hotel sem estrelasPar une nuit noire sans étoiles, dans un hôtel sans étoiles
Foi a única coisa aberta além das pernas dele quando eu vi as consequênciasC'était la seule chose d'ouvert à part ses jambes quand j'vois les conséquences
Difícil de acreditar que fiz isso para passar o tempoDifficile de croire que j'ai fait ça pour passer l'temps
Tudo que eu queria era me afastar da rotina, mas ela se tornou a rotinaTout c'que j'voulais, c'était fuir la routine mais c'est devenu la routine
Eu cometi os mesmos erros que um novatoJ'ai fait les mêmes erreurs qu'un putain de newbie
O cheiro de adultério: mistura de suor, álcoolL'odeur de l'adultère: Mélange de sueur, d'alcool
Tabaco frio e outro perfume, obviamente não o deleDe tabac froid, et d'un autre parfum, évidemment pas l'sien
Alunos cheios de culpaLa culpabilité plein les pupilles
A freira mais ingênua entenderia que eu passei a noite com uma garotaLa plus naïve des nonnes aurait compris que j'ai passé la nuit avec une fille
Anedótico, nem mesmo bonitoAnecdotique, même pas vraiment jolie
Ela tinha a fisicalidade de uma garrafa de Coca-Cola, a de 2 litrosElle avait l'physique d'une bouteille de Coca, celle de 2 litres
Me dê caviar todos os dias, eu vou ao KFCDonne-moi du caviar tous les jours, j'irai au KFC
Como nos filmes anteriores ao tumulto, quando pensam que ninguém vai se machucarComme les films avant l'braquage quand ils croient qu'personne sera blessé
Minha querida, minha noivaMa chérie, ma promise
Minha namorada do preto ao redor dos olhos como uma fantasia de Halloween ruimMa copine du noir autour des yeux comme un mauvais déguisement d'Halloween
Apenas uma dica: me decepcioneJuste un conseil: Laisse moi tomber
Quanto maior o ego, mais difícil é preencher o vazioPlus l'ego est grand, plus le vide est dur à combler

Não há nada para entender, eu juro, eu não me entendoY'a rien à comprendre, j'te jure, j'comprends pas moi-même
Às vezes eu ajo como se não tivesse mais nada a perderDes fois, j'agis comme si j'avais plus rien à perdre
Eu nunca quero te machucar, eu faço assim mesmoJ'veux jamais t'faire de mal pourtant, j'le fais quand même
É assim que sempre acabo destruindo o que gostoC'est comme ça, j'finis toujours par détruire c'que j'aime
Eu corro atrás da minha sombra, eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre
Eu corro atrás da minha sombra, eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre

Rasgado, rasgado, rasgado, rasgado, rasgadoDéchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Rasgado, rasgado, rasgado, rasgado, rasgadoDéchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Rasgado, rasgado, rasgado, rasgado, rasgadoDéchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Rasgado, rasgado, rasgado, rasgado, rasgadoDéchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré

Escondido atrás da porta à beira de explodirPlanqué derrière la porte à deux doigts d'exploser
Estou pronto como uma bomba, o tempo está se esgotandoJ'suis réglé comme une bombe, le temps est minuté
Você finge de morto, você deveria me explicar o projetoTu fais la morte, il faudrait m'expliquer l'projet
Eu não quero saber se você está me traindo, mas com quem você está fazendo issoJ'veux pas savoir si tu m'trompes mais avec qui tu le fais
Você fodeu a área nas minhas configuraçõesT'as foutu la zone dans mes paramètres
Eu venho assistir ele aparecer na janelaJ'en viens à faire le guet pour l'voir apparaître à la fenêtre
Estou fazendo uma trajetória perfeita, dividida, ou seja, multiplicando 3x7J'nous r'fais une trajectoire parfaite, déchiré, à plus savoir multiplier 3x7
Eu não esperaria para saber se é mais por lealdade do que você me amaJ'attendrais pas d'savoir si c'est plus par loyauté qu'tu m'aimes
Ou que molho eu vou ser comidoOu à quelle sauce j'vais être mangé
Eu sou um idiota para saber se eu merecia que você voltasse?J'suis quel connard pour savoir si j'ai mérité qu'tu reviennes?
Com um doppelganger, o que você espera mudar?Avec un sosie de moi pété, qu'est-c'que t'espères changer?
E nada além de vento e nada que você economiza tempoEt rien qu'tu brasses du vent et rien qu'tu gagnes du temps
E cabe a você mentir e quando eu os encontro, até seus olhos não têm argumentosEt y'a qu'à toi qu'tu mens et quand j'les croise, même tes yeux sont à court d'argument
É estúpido, seu novo cara é certamente tudo o que você negou antesC'est con, ton nouveau gars est sûrement tout c'que tu reniais avant
Mas ei, nós nos amamos, você foge, está sangrando, muito ruimMais bon, on s'aime, tu fuis, ça saigne, tant pis
Permanecem as mensagens que relemos e algumas fotos em anexoReste les messages qu'on relit et quelques photos en pièce jointe

Você me corteja, ok, mas eu permaneço vivo e transo com um ex também, me sinto vivo quando transo com vocêTu m'douilles, ok, mais j'reste en vie et j'baise une ex, moi aussi, j'me sens vivant quand je t'esquinte
Nós nos amamos, você foge, está sangrando, muito ruim, ainda há as mensagens que relemos e algumas fotos em anexoOn s'aime, tu fuis, ça saigne, tant pis, reste les messages qu'on relit et quelques photos en pièce jointe
Você me corteja, ok, mas eu permaneço vivo e transo com um ex também, me sinto vivo quando transo com vocêTu m'douilles, ok, mais j'reste en vie et j'baise une ex, moi aussi, j'me sens vivant quand je t'esquinte

Eu corro atrás da minha sombra, eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre
Eu corro atrás da minha sombra, eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre, j'cours après mon ombre
Eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre
(Rasgado, rasgado, rasgado, rasgado, rasgado)(Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre
(Rasgado, rasgado, rasgado, rasgado, rasgado)(Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Eu corro atrás da minha sombraJ'cours après mon ombre
(Rasgado, rasgado, rasgado, rasgado, rasgado)(Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Eu corro atrás da minha sombra (rasgada, rasgada, rasgada, rasgada, rasgada)J'cours après mon ombre (déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)

Composição: Aurélien Cotentin / Guillaume Tranchant. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gringe e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção