Kijken hoe het morgen wordt
Wees stil en blijf nog even
In dit warme, witte bed
Luisteren naar het eerste leven
Nog is de nacht niet weggedreven
Onze dromen op de tocht gezet
Nu wordt de kamer licht en kouder
De slaap was ons alweer te kort
En jouw gezicht lijkt plotseling ouder
Terwijl je peinzend over mijn schouder
Ligt te kijken hoe het morgen wordt
Jij denkt aan al die uren
Van werk en haast en vlijt
Geen tijd voor tedere avonturen
Tussen de duizend blinde muren
Van brood en haat en nijd
De krant ligt in de bus te wachten
En strakjes ligt hij op je bord
Een droevig ding vol jammerklachten
Kom, laten we nog even wachten
En kijken hoe het morgen wordt
De avond veegt ons samen
Vermoeid en soms gewond
We zitten ons verward te schamen
Verwonderd hoe we zover kwamen
Dan snoert het eten ons de mond
Vertrouwen we op loze kreten
Of is de dag alweer te kort
We zullen nooit de waarheid weten
Kom, laten we vandaag vergeten
Laten we vandaag vergeten
En kijken hoe het morgen wordt
Ver como será amanhã
Fica quieto e fica mais um pouco
Nesse quente e branco colchão
Ouvindo a primeira vida
Ainda não foi embora a noite
Nossos sonhos à deriva
Agora o quarto fica claro e frio
O sono foi curto de novo pra gente
E seu rosto parece de repente mais velho
Enquanto você pensativa sobre meu ombro
Fica olhando como será amanhã
Você pensa em todas aquelas horas
De trabalho, pressa e esforço
Sem tempo para aventuras suaves
Entre as mil paredes cegas
De pão, ódio e inveja
O jornal está esperando na caixa
E logo ele estará no seu prato
Uma coisa triste cheia de queixas
Vem, vamos esperar mais um pouco
E ver como será amanhã
A noite nos junta
Cansados e às vezes feridos
Estamos envergonhados e confusos
Surpresos de como chegamos tão longe
Então a comida nos silencia
Confiamos em gritos vazios
Ou o dia já é curto demais?
Nunca saberemos a verdade
Vem, vamos esquecer hoje
Vamos esquecer hoje
E ver como será amanhã