A Bad Itch
The sound of gunfire comes pounding down the street,
The bpm around 110...
Ya hear it on the tv, it's always on the tube -
The victims always look like you...
The foundation's cracking, even store bought rebels know -
Think of all the places you won't go...
`cause now you see a stranger and you cross the street -
Walk straight ahead and listen for his feet now...there it is again...
Negative thoughts bounce around, like a bad itch in the back of your brain...
It's gettin hard not to say this - there's something we gotta face here...
The little words that slip out: you better think about what you're thinking,
When you pin the blame on people you don't know..
We used to speak of justice, not self preservation -
But sometimes you talk about getting a gun now...there it is again...
Negative thoughts bounce around, like a bad itch in the back of your brain...
It's gettin hard not to ask this: are you becoming a racist?
Uma Coceira Ruim
O som do tiro ecoa pela rua,
O bpm em torno de 110...
Você ouve na TV, tá sempre na telinha -
As vítimas sempre parecem com você...
A fundação tá rachando, até os rebeldes de loja sabem -
Pensa em todos os lugares que você não vai...
Porque agora você vê um estranho e atravessa a rua -
Segue em frente e escuta os passos dele agora... lá está de novo...
Pensamentos negativos pululam, como uma coceira ruim na sua cabeça...
Tá ficando difícil não dizer isso - tem algo que precisamos encarar aqui...
As palavras pequenas que escapam: é melhor você pensar no que tá pensando,
Quando você coloca a culpa em pessoas que você não conhece...
A gente costumava falar de justiça, não de autopreservação -
Mas às vezes você fala sobre pegar uma arma agora... lá está de novo...
Pensamentos negativos pululam, como uma coceira ruim na sua cabeça...
Tá ficando difícil não perguntar isso: você tá se tornando um racista?
Composição: Adam Tanner / B. Boyd / J. Carson