Beacon In The Darkness
Lighten up the dark avenues with golden glow worms,
Raindrops fill my eyes,
Tears falling, Puddles form.
And with a pocket full of Asprin,
I gather up my every day,
As the target for assassin disappears and blows away.
For you are the beacon in the darkness,
You shine, the shining light at night.
People in the way,
different times that we were playing,
Kept it all inside;
Growing like a big balloon.
As if we lived in different planets,
Of parallels that pull away,
And the breathing apparatus is out of date, and in decay.
Still, you are the Beacon in the darkness.
You shine the shining light at night
And you solve the mysteries of illusion
For you are the puzzle as complete.
Gather up the board games that we played when we were young,
With father, mother, brother, sister, daugter in the sun.
For you are the beacon in the darkness
You shine the shining light at night
And you solve the mysteries of illusion
For you are the puzzle as complete.
Farol na Escuridão
Ilumine as avenidas escuras com vaga-lumes dourados,
Gotas de chuva enchem meus olhos,
Lágrimas caindo, poças se formam.
E com um bolso cheio de aspirina,
Eu reúno meu dia a dia,
Enquanto o alvo do assassino desaparece e se vai.
Pois você é o farol na escuridão,
Você brilha, a luz que brilha à noite.
Pessoas no caminho,
Tempos diferentes em que estávamos brincando,
Guardei tudo dentro;
Crescendo como um grande balão.
Como se vivêssemos em planetas diferentes,
De paralelos que se afastam,
E o aparelho respiratório está ultrapassado, e em decadência.
Ainda assim, você é o farol na escuridão.
Você brilha, a luz que brilha à noite
E você resolve os mistérios da ilusão
Pois você é o quebra-cabeça completo.
Reúna os jogos de tabuleiro que jogamos quando éramos jovens,
Com pai, mãe, irmão, irmã, filha ao sol.
Pois você é o farol na escuridão
Você brilha, a luz que brilha à noite
E você resolve os mistérios da ilusão
Pois você é o quebra-cabeça completo.