Direniþçilerin Cevabý
Soyun dedi düþman inaçlarýndan
Dört kýzýl ok fýrladý yayýndan
17 ekim depremini yaratan
O güçlü fýrtýnayý yaratan
Krallar imparatorlar beyler diktatörler yýkanýz
Hey hep bir aðýzdan türkü söyleyen
Karaburun'da çarpýþan bedrettin yiðitleriyiz
Biz nerede doðum sancýsý
Atlarýmýzý oraya sürdük
Kýzgýn ve kýzýl kor atlarýmýzla
Hep dalgalý anaforlara daldýk
Çok yendik çok yenildik
Toplarýn tanklarýn -ki ustasýyýz-
Uçlarýnda sallanan bizlerdik
Hey stalingrad'da þaha kalktýk
Filistin'lerde direndik kýzýldere'de direndik
Düþüncelerimizi tarihimizin
Örs ve çekici arasýnda dövüp
Kavganýn suyunda çelikleþtirdik
Ip de geçirsen boyunlarýmýza
Ya da bir kurþun alýnlarýmýza
Asla soyunmayýz inancýmýzdan
Hey and daðlarý sierra'lar
Che'nin gül bahçeleriyiz
A Resposta dos Resistentes
Disse que se despisse dos inimigos
Quatro flechas vermelhas dispararam do arco
Criando o terremoto de 17 de outubro
Aquela poderosa tempestade que se formou
Reis, imperadores, senhores, ditadores, vocês vão se acabar
Ei, todos nós cantamos uma canção juntos
Nós somos os guerreiros de Bedrettin que colidem em Karaburun
Onde nascemos, a dor do parto
Levamos nossos cavalos até lá
Com nossos corcéis quentes e vermelhos
Sempre mergulhamos nas correntes turbulentas
Fomos muito vitoriosos, muito derrotados
Nos canhões e tanques - somos os mestres -
Nós éramos aqueles que balançavam nas extremidades
Ei, em Stalingrado nos levantamos
Resistimos na Palestina, resistimos em Kızıldere
Forjamos nossos pensamentos na história
Entre o bigorna e o martelo
E temperamos a luta na água do combate
Mesmo que coloquem cordas em nossos pescoços
Ou uma bala em nossas testas
Nunca vamos nos despir da nossa fé
Ei, montanhas e serras
Nós somos o jardim de rosas do Che