Tradução gerada automaticamente
Poema a La Mujer Del Campo
Grupo Saboreo
Poema para a mulher do campo
Poema a La Mujer Del Campo
Eu dedico esse poema com amor
Este poema lo dedico con mucho amor
Para a mulher do campo
A la mujer del campo
Sinto-me feliz pelo canto mundial
Me siento feliz al mundo cantando
E com meu violão a noite torcendo
Y con mi guitarra la noche alegrando
Eu canto para a mulher que trabalha suando
Canto a la mujer que trabaja sudando
Movendo o trapiche para fazer o guarapo
Moviendo el trapiche pa' hacer el guarapo
Aquele que semeia o amor com os pés descalços
La que siembra amor con los pies descalzos
E seus lábios sabem como abacaxi e manga
Y sus labios saben a piña y a mango
Meus melhores versos, meu melhor charme
Mis mejores versos mi mejor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
Meus melhores versos, meu melhor charme
Mis mejores versos mi mejor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
De ele tira uma panela e um café
Desde su saca una panela y un café
Eles vão com o machete para colher para escolher
Van con su machete a la cosecha a recoger
Ele o joga em sua canoa e o mercado vai vender
La echa en su canoa y al mercado va a vender
Mas o que ele ganha não é o suficiente para comer
Pero lo que gana no le alcanza pa' comer
Go canoe up vai canoe down
Va canoa arriba va canoa abajo
Cheio de esperança, mas não tem descanso
Llena de esperanza pero no tiene descanso
E ele está trabalhando e ele está trabalhando
Y va trabajando y va trabajando
E ele está trabalhando, mas ele não sabe até quando
Y va trabajando pero no sabe hasta cuando
Meus melhores versos, meu melhor charme
Mis mejores versos mi mejor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
Meus melhores versos, meu melhor charme
Mis mejores versos mi mejor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
Quando canto, ele fica feliz
Cuando yo le canto se pone feliz
E quando eu sair, ela começa a chorar
Y cuando me voy se pone a llorar
Ela diz que minha música a enche de calma
Dice que mi canto la llena de calma
Quando o dia vem e vai para a montanha
Cuando llega el día y va a la montaña
Água de pequenas sementes de plantas
A regar semillas pequeñas de plantas
Para curar o pássaro ferido em uma asa
A curar el ave herida en un ala
Para trazer o machado a picareta e pá
A traer el hacha el pico y la pala
Pa 'abra o caminho que vai para o gulch
Pa' abrir el camino que va a la quebrada
Tem para mim a mulher do campo
Tiene para mí la mujer del campo
Alma da mulher e coragem do macho
Alma de mujer y coraje de macho
Meus melhores versos, meu melhor charme
Mis mejores versos mi mejor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
Meus melhores versos, meu melhor charme
Mis mejores versos mi mejor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
Meus melhores versos, meu maior charme
Mis mejores versos mi mayor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
Aquele que semeia flores em vez de chorar
La que siembra flores en lugar de llanto
Alma da mulher e coragem do macho
Alma de mujer y coraje de macho
Meus melhores versos, meu maior charme
Mis mejores versos mi mayor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
E ele pede a Deus que faça um milagre
Y le pide a dios que le haga un milagro
Venda a colheita para consertar o rancho
Vender la cosecha pa' arreglar el rancho
Meus melhores versos, meu maior charme
Mis mejores versos mi mayor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
E quando chegar a noite, cuide dos meninos
Y al llegar la noche atiende a los muchachos
Alma da mulher e coragem do macho
Alma de mujer y coraje de macho
Meus melhores versos, meu maior charme
Mis mejores versos mi mayor encanto
Eu os dedico à mulher do campo
Yo se los dedico a la mujer del campo
Como não vou cantar para você?
Como no voy a cantarte
Se você é uma grande inspiração para a cultura e a arte
Si eres gran inspiración de la cultura y el arte
Se o mundo é pulmão e o mundo, eu sou parte
Si del mundo eres pulmón y del mundo yo soy parte
Não perca a fé, não perca a fé
No pierdas la fe, no pierdas la fe
Que você também pode viver no campo
Que se puede vivir en el campo también
Não perca a fé, não perca a fé
No pierdas la fe, no pierdas la fe
Que você também pode ser feliz no campo
Que se puede ser feliz en el campo también
A mulher do campo é como um escravo
La mujer del campo es como una esclava
É o pulmão do mundo e dono de nada
Es pulmón del mundo y dueña de nada
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grupo Saboreo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: