Tradução gerada automaticamente
![guardin](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/f/b/6/6/fb660369ad58c5cb6b06e1382ee2ae32-tb7.jpg)
One Minute
guardin
Um minuto
One Minute
Você está dormindo, você está morto?
Are you sleeping, are you dead?
Este é o interlúdio que você escuta na cama
This the interlude that you listen to in bed
Corta essa conversa de travesseiro que você não está metendo na minha cabeça
Cut the pillow talk you aint gettin' in my head
Há um quarto de milhão de coisas que preferem não ser ditas
There's a quarter million things that rather leave unsaid
Espere, espere um minuto, tenho que encontrar meu par de slides
Wait wait one minute gotta find my pair of slides
Estamos fumegando o outback, estamos entrando no caminho?
Are we smokin' outback are we steppin' in the ride
Posso te jogar as chaves não pode dirigir se eu estiver frito
Might toss you the keys can't drive it if I'm fried
Liga o radio merda sou eu
Turn the radio on shit that's me
Eu sou mundial, a merda mudou, não eu, cara
I'm world wide shit changed not me tho dude
Tenho bebido Bombaim com uma visão panorâmica
I've been sippin' Bombay with a birds eye view
Tryna chutá-lo no berço com uma longa fila de bunda
Tryna kick it at the crib with a long ass queue
Você se lembra de todos os dias em que fumamos fora de moda?
You remember all the days we smoked outta old blue?
Sim, sinto falta dessa merda
Yeah, I miss that shit
Rippin 'bongs o dia todo em um ataque de arrasar
Rippin' bongs all day in a kick-ass fit
Com meus cachorros em chamas levando grandes golpes de bunda
With my dogs all blazed taking big ass hits
Empurre minha alma ao limite como se fosse soul cal 6
Push my soul to the edge like it's soul cal 6
Você está ouvindo isso?
Are you listening to this?
É mais uma faixa do cara que nunca perde
It's another track from the dude that never miss
É uma coincidência mental como nós consertamos
Is it coincidental frag mental how we fix
Levantar nossos problemas usando indevidamente as substâncias que nos deixam doentes
Up our issues misusing the substances that make us sick
Chute o balde, eu atiro, então você não pode ver quando ele pousar
Kick the bucket I chuck it, so you can't see it when it lands
Se este poeta ficou muito potente, nós inflamos vinte gramas
If this poet got hella potent we puffin' twenty grams
Guarde as oito para um dia chuvoso quando você se sentir muito mal
Save the eight for a rainy day when you feelin' hella bad
É o melhor cardigã artesanal que você já teve, não leve isso a sério
It's the artisan mr cardigan best you ever had do not take it serious
Esta é a única faixa divertida
This the one fun track
Não fique delirando
Do not get delirious
Cereal eu como isso é uma experiência alimentada com colher
Cereal I eat it it's a spoon fed experience
Sim, eu achei aquela frase hilária
Yeah, I thought that line was hilarious
Mas vamos voltar para o projeto
But we headin' back to the project
Obtenha algumas linhas
Get a couple lines in
Sobre alguns filhos da puta
Bout some motherfuckers
Quem mal consegue ler suas falas
Who can barely get their lines read
O arquiinimigo, você é um palhaço de olhos vermelhos
Arch nemesis you a clown with your eyes red
Bozo, a vadia, você ficou brava por não ser comum
Bozo the bitch you just mad you ain't widespread
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de guardin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: