Tradução gerada automaticamente

Phantom's Return
guardin
Retorno do Fantasma
Phantom's Return
Me mataKill me
Tire-me da minha própria misériaTake me out of my own misery
Querida, você sabe que sente minha faltaBaby you know that you miss me
Baby, eu sei que você sente minha faltaBaby I know that you miss me
Eu não quero que seja simplesmenteI don't want this to be simply
Coloque, mas eu sinto tanto sua faltaPut but I miss you so dearly
Eu só quero que você fique comigoI just want you to be with me
Eu só quero que você fique comigoI just want you to be with me
Projetando meus pensamentos no tetoProjecting my thoughts on the ceiling
Eu assisti quando a tinta começou a descascarI watched as the paint started peeling
Não aguentou todo o peso, receio que seja tarde demaisIt couldn't withstand all the weight I'm afraid it's too late
Agora, as estruturas revelandoNow the structures revealing
As estrelas além das placas à distânciaThe stars beyond boards in the distance
Eu chego ao céu em busca de ajudaI reach to the sky for assistance
Mas o paraíso está a anos-luz de distância e o céu é bastante cinzaBut heaven is light-years away and the sky's rather gray
Então eu acho que perdiSo I think that I missed it
Eu sento e pondero sobre seI sit and I ponder bout whether
Sou capaz de prever o tempoI'm able to predict the weather
Porque se eu sou capaz disso'Cause if I am capable of it
Minha querida amada, pertenceríamos um ao outroMy dearly beloved we'd belong together
Mas isso é apenas metade da históriaBut that's only half of the story
Eu gostaria de poder absorver a glóriaI wish I could soak up the glory
Mas a ansiedade está dominando meus ombrosBut anxiety's got a grip on my shoulders
E merda não sei se me desculpeAnd shit I don't know if I'm sorry
E eles dizem que você perde todas as fotos que você nunca tiraAnd they say you miss all of the shots that you don't ever take
Então, tenho fotografado cada momento gasto enquantoSo I've been photographing every moment spent while
Estou acordado, sou um crítico, meu pior inimigo, minhas horas dizimamI'm awake I'm a critic my worst enemy my hours decimate
Tenho medo de ficar sem tempo é difícil explicarI'm afraid of running out of time it's hard to explicate
Acelerando as expectativas de vida, como quanto posso aguentarExpediting life expectancies like how much can I take
Eu estabeleço padrões enquanto me afogo, compilo todo o pesoI set standards while I drown myself compile all the weight
Essa discografia é nojenta Estou com vergonha de tudo que façoThis discography's disgusting I'm ashamed of all I make
Mas esta sequência posteriormente juntou todas as quebrasBut this sequel subsequently pieced together all the breaks
Quebrando dentro do meu quarto, nada de novo no meu pratoBreaking down inside my bedroom nothing new upon my plate
Ciclos viciosos repetitivos, reciclarei todo o meu ódioRepetitious vicious cycles I'll recycle all my hate
Canalize cada grama de volta para mim, que desperdícioChannel every fucking ounce back towards myself oh what a waste
Deus, se eu pudesse desaparecer sem um único traçoGod if I could only disappear without a single trace
Seria uma bençãoIt'd be bliss
Eu não faria faltaI would not be missed
Eles fingem que gostam de você, seu pedaço nojento de merdaThey pretend they like you, you disgusting piece of shit
Resgate toda a carga deste navio rústico destruídoSalvage all the cargo from this busted rustic ship
Então eu posso navegar em qualquer coisa que eu equiparSo I can sail away upon whatever I equipped



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de guardin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: