Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 142

Only Time

Gucci Mane

Letra

Significado

Só o Tempo

Only Time

(Toma)(Take)

Era um pegador, agora tô cheio de grana igual batata assada (é)Used to be a taker, now I'm loaded like a baked potato (yeah)
Surfando na batida como 20 East, na McAfee, tô em Decatur (huh)Ride the beat like 20 East, on McAfee, I'm in Decatur (huh)
Mais rico que meus rivais, esses caras tão quebrados, não tem discussão (quebrado)Richer than my opps, these niggas broke as fuck, ain't no debatin' (broke)
A mina diz que eu sou uma viagem, eu falei: Não, garota, sou férias (garota)Bitch say I'm a trip, I told her: Nah, ho, I'm a vacation (ho)
Só o tempo que você vai ver o Gucci se dobrar é na lavanderia (só o tempo)Only time you gon' see Gucci fold is at the laundromat (only time)
Só o tempo que você vai pegar a mina do Gucci é se ele não quiser de volta (Gucci)Only time you gon' take Gucci ho if he don't want her back (Gucci)
Só o tempo que você vai ver o Gucci quebrado é se eu usar gesso (é)Only time you gon' see Gucci broke is if I rock a cast (yeah)
Só o tempo que você vai ver o Gucci bravo é se eu estiver em cima de você (é)Only time you gon' see Gucci mad if I'm on your ass (yeah)

Huh, huh, huh, huh (woah)Huh, huh, huh, huh (woah)
Essa mina acha que sou burro, só o tempo que ela liga é por grana (huh?)This bitch think I'm a dummy, only time she call for money (huh?)
Respondendo com: LOL: Mas eu não acho nada engraçado (uh)Texting back with: LOL: But I don't find shit funny (uh)
Só o tempo que eu tiro meu conversível é quando tá ensolarado (vai)The only time I bring my soft-top out is when it's sunny (go)
Eu jogo como Hugh Hefner, baby, eu tenho coelhinhas do Playboy (garota)I ball like Hugh Hefner, baby, I got Playboy bunnies (ho)
Tô na cidade por uma noite só, chega junto com seus amigos (para)I'm in town for one night only, pull up with your buddies (stop)
Nunca coloque suas mãos no Wop porque essa vai ser sua única vezDon't ever put your hands on Wop 'cause that'll be your only time
Eu sei que é só uma contravenção, mas essa vai ser seu único crime (bem, caramba)I know that's just a misdemeanor, but that'll be your only crime (well, damn)
Assistindo a câmera do chuveiro (huh?)Watching the camera from the shower (huh?)
Só o tempo que eu vou ficar mole é quando eu tô vendendo pó (ayy)The only time I'm goin' soft is when I'm sellin' powder (ayy)
Só o tempo que um cara me deu uma de esperto foi lá em 95 ('95)The only time a nigga fronted me way back in '95 ('95)
Só o tempo que eu realmente preciso de ajuda é quando eu fizer noventa e nove (wop)The only time I ever need some help when I turn ninety-nine (wop)
E dinheiro fala e besteira corre milhas, você nunca mentiu (vai)And money talks and bullshit run a thousand miles, you never lied (go)
E funerais, só o tempo que eu vou à igreja é quando alguém morreAnd funerals, only time I go to church is when somebody die
Um avião particular, só eu, eu mesmo e eu, e acho que é hora de voar (eu)A private plane, just me, myself, and I and I think it's time to fly (I)
Estamos decolando, R-I-P pro Take, a gente se encontra no céuWe taking off, R-I-P to Take, we'll meet you in the sky

Era um pegador, agora tô cheio de grana igual batata assada (é)Used to be a taker, now I'm loaded like a baked potato (yeah)
Surfando na batida como 20 East, na McAfee, tô em Decatur (huh)Ride the beat like 20 East, on McAfee, I'm in Decatur (huh)
Mais rico que meus rivais, esses caras tão quebrados, não tem discussão (quebrado)Richer than my opps, these niggas broke as fuck, ain't no debatin' (broke)
A mina diz que eu sou uma viagem, eu falei: Não, garota, sou férias (garota)Bitch say I'm a trip, I told her: Nah, ho, I'm a vacation (ho)
Só o tempo que você vai ver o Gucci se dobrar é na lavanderia (só o tempo)Only time you gon' see Gucci fold is at the laundromat (only time)
Só o tempo que você vai pegar a mina do Gucci é se ele não quiser de volta (Gucci)Only time you gon' take Gucci ho if he don't want her back (Gucci)
Só o tempo que você vai ver o Gucci quebrado é se eu usar gesso (é)Only time you gon' see Gucci broke is if I rock a cast (yeah)
Só o tempo que você vai ver o Gucci bravo é se eu estiver em cima de você (é)Only time you gon' see Gucci mad if I'm on your ass (yeah)

Me dá uma parte, se você for um traíra e a gente fizer uma música, então me tira (huh?)Break me off, if you a rat and we do a song, then take me off (huh?)
Só o tempo que eu peguei tantas minas, caramba, eu tava jogando golfe (bem, caramba)The only time I hit this many hoes, shit, I was playing golf (well, damn)
Vai ser a única vez que ela vai chupar essa pica porque eu nunca vou ligarGon' be the only time she ever suck this dick 'cause I ain't gon' never call
Jovem Kobe Bryant, então se você não merece, eu não vou passar a bola (não)Young Kobe Bryant, so if you don't deserve it, I won't pass the ball (no)
Só o tempo que você vai me ver cair é se eu perder o passo (huh)The only time you gon' see me fall off is if I miss a step (huh)
Então se você tá esperando o Gucci quebrar, por favor, não prenda a respiraçãoSo if you waitin' on Gucci to go broke, then please don't hold your breath
Eu costumava chegar, cozinhar na casa deles como se eu fosse o chef particular deles (skrrt, skrrt)I used to pull up, cook it at they house like I'm they private chef (skrrt, skrrt)
E só o tempo que eu vi um grupo brilhar como o meu foi com o BMF (mano)And the only time I seen a clique stunt like my clique was BMF (man)
Só o tempo que você é durão é quando vocês estão em grupo, você é fraco sozinho (fraco)The only time you hard is when y'all deep, you pussy by yourself (pussy)
Só o tempo que eu me curvo pra um homem é quando tô de joelhos pra orar (senhor)Only time I bow down to a man when I'm kneelin' for prayer (lord)
A última vez que um cara me desafiou, eu tava encarando a cadeira (encarando)The last time a nigga tried me, I was facin' the chair (facin')
Essa é a única vez que eu vou pegar essa mina, não tô transando com ela sem proteção (é Gucci)This the only time I'm ever hittin' this bitch, I'm not fuckin' her bare (it's Gucci)

Era um pegador, agora tô cheio de grana igual batata assada (é)Used to be a taker, now I'm loaded like a baked potato (yeah)
Surfando na batida como 20 East, na McAfee, tô em Decatur (huh)Ride the beat like 20 East, on McAfee, I'm in Decatur (huh)
Mais rico que meus rivais, esses caras tão quebrados, não tem discussão (quebrado)Richer than my opps, these niggas broke as fuck, ain't no debatin' (broke)
A mina diz que eu sou uma viagem, eu falei: Não, garota, sou férias (garota)Bitch say I'm a trip, I told her: Nah, ho, I'm a vacation (ho)
Só o tempo que você vai ver o Gucci se dobrar é na lavanderia (só o tempo)Only time you gon' see Gucci fold is at the laundromat (only time)
Só o tempo que você vai pegar a mina do Gucci é se ele não quiser de volta (Gucci)Only time you gon' take Gucci ho if he don't want her back (Gucci)
Só o tempo que você vai ver o Gucci quebrado é se eu usar gesso (é)Only time you gon' see Gucci broke is if I rock a cast (yeah)
Só o tempo que você vai ver o Gucci bravo é se eu estiver em cima de você (é)Only time you gon' see Gucci mad if I'm on your ass (yeah)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gucci Mane e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção