Tradução gerada automaticamente

Preference
Gucci Mane
Preferência
Preference
(Honorable C-N-O-T-E)(Honorable C-N-O-T-E)
Eu prefiro as mais cheinhasI prefer thick hoes
Mas não tenho preferênciaBut I ain't got a preference
Só me envolvo com as mais topsI don't fuck nothin' but bad hoes
Mas não tenho preferência (vai)But I ain't got a preference (go)
Cartier porque sou meio céticoCartiers because I'm kinda skeptical
Cheguei num Spectre, e causei um espetáculo (caraca)I pulled up in a Spectre, and I just caused a spectacle (well, damn)
Hublot simples no pulso, tentando ser intelectualPlain Jane Hublot on, I'm tryna be intellectual
E nem coloco gasolina mais, porque todos os meus carros são elétricos (uau)And I don't even pump gas no more, 'cause all my cars electric (wow)
Tô acelerando na National, dirigindo meio irracional (dirigindo por aí)I'm flying down on National, I'm drivin' kinda irrational (drivin' around)
Tô me sentindo fantástico, meu Grand National clássicoI'm feeling real fantastical, my classical Grand National
Minha mina nem é atriz, mas tá atuando de forma dramáticaMy bitch ain't even no actress, but she acting all dramatical
A mina ficou emocional, começou a agir de forma erráticaThe bitch done got emotional, start acting all irradical
Como você vai competir comigo? Você chegou num ChallengerHow you gon' compete with me? You pulled up in a Challenger
Meu carro não tem três lugares, tô no meio com dois passageirosMy car ain't got three seats, I'm in the middle with two passengers
Você devia achar algo seguro pra fazer, porque isso não é pra amadoresYou should find something safe to do, 'cause this is not for amateurs
Minha casa é tipo um shopping, meu bagulho é maior que PerimeterMy house like a mall, my shit bigger than Perimeter
Eu prefiro as mais cheinhasI prefer thick hoes
Mas não tenho preferênciaBut I ain't got a preference
Eu prefiro conversíveisI prefer convertibles
Mas não tenho preferênciaBut I ain't got a preference
Só me envolvo com as mais topsI don't fuck nothin' but bad hoes
Mas não tenho preferênciaBut I ain't got a preference
E só quero um dinheiro bomAnd I don't want but a bankroll
Não tenho preferênciaI ain't got a preference
As fontes na minha mansão parecem as do Bellagio (oh meu Deus)The fountains in my mansion look like the ones at the Bellagio (oh my God)
Revólver de cano longo, eu dei o nome de Joe DiMaggio (Joey)Long-nose revolver, I nicknamed it Joe DiMaggio (Joey)
Se eu não for honesto, meu nariz vai crescer como o do Pinóquio? (Hã?)If I don't be honest, will my nose grow like Pinocchio? (Huh?)
Essa mina tem cabelo longo, mas não é Pocahontas não (não)This bitch got long hair, but she ain't no Pocahontas though (no)
Você não tá ganhando grana, não tem mármore no seu piso da cozinha (não)You ain't gettin' money, ain't no marble on your kitchen floor (no)
Minha mina disse que quer sushi, então eu levei ela pra Tóquio (sushi)My ho said she wants sushi, so I flew that bitch to Tokyo (sushi)
Phantom preto, interior branco, chamo isso de Oreo (chamo de quê?)Black Phantom, white guts, call that bitch an Oreo (call that bitch a what?)
McLaren Speedtail arranca como o Super MarioMcLaren Speedtail peel off like Super Mario
Eu prefiro as mais cheinhasI prefer thick hoes
Mas não tenho preferênciaBut I ain't got a preference
Eu prefiro conversíveisI prefer convertibles
Mas não tenho preferênciaBut I ain't got a preference
Só me envolvo com as mais topsI don't fuck nothin' but bad hoes
Mas não tenho preferênciaBut I ain't got a preference
E só quero um dinheiro bomAnd I don't want but a bankroll
Não tenho preferênciaI ain't got a preference



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gucci Mane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: