Tradução gerada automaticamente
Proud Of You
Gucci Mane
Orgulhoso de ti
Proud Of You
(Wop! Brr, sim)
(Wop! Brr, yeah)
(Woah Kenny!)
(Woah Kenny!)
Como um preschooler na minha garagem jogando switcharoo
Like a preschooler in my garage playing switcharoo
Eu estaciono o vermelho, coloco o amarelo na frente do azul
I park the red one, put the yellow in front of the blue
Eu tive o blues do condado, agora todos os dias eu estou contando o blues
I had the county blues, now every day I'm counting the blues
Sem orvalho e orvalho da montanha, estou tão orgulhoso de você
No lean and mountain dews, guwop I'm so proud of you
Contadores contam, dois passos tão altos tem uma vista de montanha
Accountants count it, two steps so tall got a mountain view
Minha casa é tão grande, essa vadia confundiu com a fonte bleu (hein?)
My house so big, this bitch mistook it for the fountain bleu (huh?)
A primeira vez que eu peguei o duque, disse: Guwop, estou tão orgulhoso de você (skrrt skrrt)
First time I copped the deuce, said: Guwop, I'm so proud of you (skrrt skrrt)
Guwop ainda prende Deus e eles me citam mais do que o Dr. Seuss (wop)
Guwop still trap God and they quote me more than Dr. Seuss (wop)
Eu sou muito mais rico do que quando saí há três anos (eu sou mais rico que vocês)
I'm way richer than when I got out three years ago (I'm richer than y'all)
Eu faço freestyle nem escrevo, nem penso mais (eu não escrevo merda)
I freestyle don't even write, don't even think no more (I ain't writing down shit)
Coloque a carne magra, eu não quero, eu não bebo mais (magra, magra)
Put the lean down, I don't want it, I don't drink no more (lean, lean)
Você não é meu amigo, você não é meu cavaleiro, cara, nós não podemos mais ligar (foda-se meus ops)
You ain't my friend, you ain't my rider, man we can't link no more (fuck my opps)
Correu para fora de lugares para tatuagem, não pode ficar sem tinta mais (não, ehh)
Ran out of places to tattoo, can't get no ink no more (no, ehh)
Fresh off parole e eu não posso mais voltar para o clink (não, hein?)
Fresh off parole and I can't go back to the clink no more (no, huh?)
Eu tive o blues do condado, agora todos os dias eu estou contando o blues
I had the county blues, now every day I'm counting the blues
Não magra e Mountain Dews, Guwop, estou tão orgulhoso de você (brr)
No lean and Mountain Dews, Guwop, I'm so proud of you (brr)
Nova linha de roupas chama de Delantic (Delantic? É novo, é novo)
New clothing line call it Delantic (Delantic? It's new, it's new)
Meu anel mindinho afundou o Titanic (é verdade, é verdade, brr)
My pinky ring sunk the Titanic (it's true, it's true, brr)
Ela disse que eu estou bem, ela jogou sua calcinha (wow)
She say I'm fine, she threw her panties (wow)
O negro mais frio do planeta (brr, é wop! Cold)
The coldest nigga on the planet (brr, it's wop! Cold)
Coupe caiu no topo, eu chamo ela de Janet (vadia suja)
Coupe dropped the top, I call her Janet (ya dirty bitch)
Os garotos caíram, é como se eles tivessem desaparecido (bem, droga)
Them boys fell off, it's like they vanished (well damn)
Extendo dobrado, essa cadela gigantesca
Extendo tucked, this bitch gigantic
Eu levantei a alça, eles pânico manos (wop)
I upped the strap, them niggas panic (wop)
Eu sou muito mais rico do que quando saí há três anos (eu sou mais rico que vocês)
I'm way richer than when I got out three years ago (I'm richer than y'all)
Eu faço freestyle nem escrevo, nem penso mais (eu não escrevo merda)
I freestyle don't even write, don't even think no more (I ain't writing down shit)
Coloque a carne magra, eu não quero, eu não bebo mais (magra, magra)
Put the lean down, I don't want it, I don't drink no more (lean, lean)
Você não é meu amigo, você não é meu cavaleiro, cara, nós não podemos mais ligar (foda-se meus ops)
You ain't my friend, you ain't my rider, man we can't link no more (fuck my opps)
Correu para fora de lugares para tatuagem, não pode ficar sem tinta mais
Ran out of places to tattoo, can't get no ink no more
Fresh off parole e eu não posso mais voltar ao ringue (não!)
Fresh off parole and I can't go back to the clink no more (no!)
Eu tive o blues do condado, agora todos os dias eu estou contando o blues
I had the county blues, now every day I'm counting the blues
Não magra e Mountain Dews, Guwop, estou tão orgulhoso de você (brr)
No lean and Mountain Dews, Guwop, I'm so proud of you (brr)
Gu-guwop, estou tão orgulhoso de você (hein?)
Gu-guwop, I'm so proud of you (huh?)
Sem magra e Dew Mountain, Guwop, estou tão orgulhoso de você
No lean and Mountain Dews, Guwop, I'm so proud of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gucci Mane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: