Tradução gerada automaticamente
Tango Per Due
Guccini Francesco
Tango a Dois
Tango Per Due
Casal que fica em silêncio, um pouco rígido e posado, dançando, numa noite:Coppia che sta silenziosa, un po' rigida e in posa, a ballare, una sera:
a vida é só uma coisa que ficou pra trás, não existe mais, mas existiu;la vita è solo una cosa rimasta indietro non c'è più, ma c'era;
elegante e indomada, uma elegância desbotada conquistada com esforço,composta e indomenicata, eleganza sfuocata raggiunta a fatica,
o hoje mudou de cara, mas daquele ontem passado eu seil' oggi ha cambiato facciata, ma di quell' ieri passato io so
que muitas histórias vocês poderiam contar e a lembrança amacia e não estragache tante ne potreste raccontare e il ricordo stempera e non guasta
quantas coisas e rostos pra narrar que, como se diz, um romance não é suficiente,quante cose e facce da narrare che come si dice un romanzo non basta,
nascendo com um rápido "até amanhã", continuando em dias de "sim" e "não",nate con un rapido "a domani", continuate in giorni di "si" e "no",
clarões sob céus suburbanos e o tango que os apresentou...lampi sotto cieli suburbani e raffica il tango che vi presentò...
Ele, ferramenta, pistão, músculos, garra, oficina, solLui biella, stantuffo, leva, muscoli, grinta, officina, sole
ela, ela calma, violão, vela, segredos, mulher, calor, violetas,lei, lei quiete, chitarra, vela, segreti, donna, calore, viole,
ele bar, álcool, nicotina, cabelo pra trás, gravata, bike,lui bar, alcol ,nicotina, capelli indietro, cravatta, bici,
ela, ela rayon, ela senhorita, o permanente com os cachos...lei, lei rayon, lei signorina, la permanente coi ricci...
Casal diante de um vinho branco, um vinho espumante anônimo:Coppia di fronte a un bianchino, anonimo vino frizzante anidride:
a vida é uma coisa engraçada, mas se você diz, ninguém ri.la vita che buffa cosa, ma se lo dici nessuno ride.
Casal ligado pelos dias, partidas e retornos, fortaleza e corrente,Coppia legata dai giorni, partenze e ritorni, fortezza e catena,
dêem-me suas lembranças, digam-me que valeu a pena...datemi i vostri ricordi, ditemi che ne valeva la pena...
Agora as luzes estão apagadas, a galera tá saindo, despedidas e barulho,Ora le luci son spente, sta uscendo la gente, saluti e rumore,
digam-me o que têm em mente, como antes, de fazer amor,ditemi che avete in mente, come una volta, di fare l' amore,
que foi um segredo de um campo ou de um leito, da escuridão de uma avenida,quello che è stato un segreto di un prato o di un greto, del buio di un viale,
aquele jogo ardente e discreto, desde então sempre diferente e igual...quel gioco ardente e discreto, da allora sempre diverso ed uguale...
quem sabe se o que se deve buscar, o que você nunca sabe se quer ou não,chi lo sa se ciò che è da cercare, ciò che non sai mai se vuoi o non vuoi,
seja tão banal de encontrar, esteja em cada esquina, esteja ao nosso lado,sia così banale da trovare, sia lungo ogni strada, sia a fianco di noi,
perdido em tantas caixas de cheiros, cantos e cortinas que não seiperso in tante scatole di odori, angoli e tendine che non so
impressões de paisagens e cores, um punhado de um tango que os acompanhou...impronte di paesaggi e di colori, manciata di un tango che vi accompagnò...
Ele, ferramenta, pistão, músculos, garra, oficina, solLui biella, stantuffo, leva, muscoli, grinta, officina, sole
ela, ela calma, violão, vela, segredos, mulher, calor, violetas,lei, lei quiete, chitarra, vela, segreti, donna, calore, viole,
ele bar, álcool, nicotina, cabelo pra trás, gravata, bike,lui bar, alcol, nicotina, capelli indietro, cravatta, bici,
ela, ela rayon, ela senhorita, ela, ela...lei, lei rayon, lei signorina, lei, lei...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guccini Francesco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: