Tradução gerada automaticamente
Argentina
Guccini Francesco
Argentina
Argentina
O trem, ah, um trem é sempre tão banal se não é um trem da pradariaIl treno, ah, un treno è sempre così banale se non è un treno della prateria
ou não é um seu "Orient Express" especial, locomotiva da fantasia.o non è un tuo "Orient Express" speciale, locomotiva di fantasia.
O avião, ah, o avião é feito de alumínio brilhante, o avião é realmente pular o fosso,L' aereo, ah, l' aereo è invece alluminio lucente, l' aereo è davvero saltare il fosso,
o avião é sempre "The Spirit of Saint Louis", "Barão Vermelho"l' aereo è sempre "The Spirit of Saint Louis" ,"Barone Rosso"
e então vem aquela vontade de voar que te faz gritar em um dia cansativo,e allora ti prende quella voglia di volare che ti fa gridare in un giorno sfinito,
de quando você vê um jumbo decolando e parece que sobe para o infinito.di quando vedi un jumbo decollare e sembra che s' innalzi all'infinito.
E então, por que não ir para a Argentina? Largar tudo e ir para a Argentina,E allora, perchè non andare in Argentina? Mollare tutto e andare in Argentina,
para ver como é a Argentina...per vedere com'è fatta l'Argentina...
O taxista, ah, o taxista não perdeu um instante em nos dizer que ele também era italiano,Il tassista, ah, il tassista non perse un istante a dirci che era pure lui italiano,
gaucho de Sondrio ou Varese, sorrindo como um emigrante, atolado lá longe.gaucho di Sondrio o Varese, ghigna da emigrante, impantanato laggiù lontano.
Depois aquelas ruas de carros fumacentos e aquela gente dos anos 50 já vista,Poi quelle strade di auto scarburate e quella gente anni '50 già veduta,
tomado por uma vida reencontrada, verdadeira e vivida,tuffato in una vita ritrovata, vera e vissuta,
como entrar por acaso em um portão fresco, escadas e cheiros habituais,come entrare a caso in un portone di fresco, scale e odori abituali,
pôr o casaco, tomar café da manhã e se encontrar em dias e rostos iguais,posar la giacca, fare colazione e ritrovarsi in giorni e volti uguali,
porque eu já vivi na Argentina, quem sabe como eu me chamava na Argentinaperchè io ci ho già vissuto in Argentina, chissà come mi chiamavo in Argentina
e que vida eu levava na Argentina?e che vita facevo in Argentina?
Então um dia, desenhando um labirinto de seus passos por aquelas calçadas estranhasPoi un giorno, disegnando un labirinto di passi tuoi per quei selciati alieni
tu percebe com a força do instinto que não são seus e você não pertence a eles,ti accorgi con la forza dell' istinto che non son tuoi e tu non gli appartieni,
e tudo é, na verdade, a demonstração do pouco que nos é dado vivere tutto è invece la dimostrazione di quel poco che a vivere ci è dato
e a Argentina é apenas a expressão de uma equação sem resultado,e l' Argentina è solo l' espressione di un' equazione senza risultato,
como os lugares onde não se viverá, como as pessoas que não encontraremos,come i posti in cui non si vivrà, come la gente che non incontreremo,
todas as pessoas que não nos amarão, o que não fazemos e não faremos,tutta la gente che non ci amerà, quello che non facciamo e non faremo,
mesmo que você sempre pegue algumas coisas, mesmo que algo fique por aí,anche se prendi sempre delle cose, anche se qualche cosa lasci in giro,
você não sabe se é como uma semente que dá flor ou poeira que voa a um sopro.non sai se è come un seme che dà fiore o polvere che vola ad un respiro.
A Argentina, a Argentina, que tensão! Aquela Cruz do Sul no céu limpo,L' Argentina, l' Argentina, che tensione! Quella Croce del Sud nel cielo terso,
a ambiguidade invertida de Órion e o horizonte parece perverso.la capovolta ambiguità d' Orione e l' orizzonte sembra perverso.
Mas quando aquela nostalgia te invade que às vezes vem pelo não vividoMa quando ti entra quella nostalgia che prende a volte per il non provato
tem a noite, ah, a noite, e tudo se vai, afastado.c'è la notte, ah, la notte, e tutto è via, allontanato.
E aquela que te espera é uma aurora igual que se oferece como uma visão,E quella che ti aspetta è un' alba uguale che ti si offre come una visione,
a mesma do seu céu boreal, a aurora doce que traz consolola stessa del tuo cielo boreale, l'alba dolce che dà consolazione
e então, como tudo é igual na Argentina! Ou então, quem sabe como é a Argentina,e allora, com'è tutto uguale in Argentina! Oppure, chissà com'è fatta l' Argentina,
e então... "Don't cry for me, Argentina"...e allora... "Don't cry for me, Argentina"...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guccini Francesco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: