Tradução gerada automaticamente
Quattro Stracci
Guccini Francesco
Quatro Trapos
Quattro Stracci
E eu olho pela janela e vejo aquele muro de sempre que você conhece.E guardo fuori dalla finestra e vedo quel muro solito che tu sai.
Cigarro ou caneta na minha mão direita, símbolos fúteis que você nunca amou;Sigaretta o penna nella mia destra, simboli frivoli che non hai amato mai;
o que eu visto nunca te agradou, conto e digo e pareço mudo,quello che ho addosso non ti è mai piaciuto, racconto e dico e ti sembro muto,
fumar e escrever te soa estranho, melhor as mãos de um artesãofumare e scrivere ti suona strano, meglio le mani di un artigiano
e me apagar é tudo que você faz;e cancellarmi è tutto quel che fai;
mas eu sou orgulhoso do meu sonhar, desse eterno tropeço meuma io sono fiero del mio sognare, di questo eterno mio incespicare
e rio na cara do que você busca e que nunca terá!e rido in faccia a quello che cerchi e che mai avrai!
Você não sabe que é preciso ciência, é preciso persistência, para envelhecer sem maturidade,Non sai che ci vuole scienza, ci vuol costanza, ad invecchiare senza maturità,
mas maduro ou não, eu já tenho o suficiente da sua complexa simplicidade.ma maturo o meno io ne ho abbastanza della complessa tua semplicità.
Mas quem disse que você está certa, com seus "também falou" de maturaçãoMa poi chi ha detto che tu abbia ragione, coi tuoi "also sprach" di maturazione
o é uma ilusão pronta para uso de uma eterna vítima de um abuso,o è un' illusione pronta per l'uso da eterna vittima di un sopruso,
abuso de um mundo fechado e fatalidade;abuso d' un mondo chiuso e fatalità;
cada um vai para onde quer ir, cada um envelhece como bem entender,ognuno vada dove vuole andare, ognuno invecchi come gli pare,
mas não venha me contar o que é liberdade!ma non raccontare a me che cos'è la libertà!
A liberdade das suas poções, de yoga, de ervas, psique e de homeopatia,La libertà delle tue pozioni, di yoga, di erbe, psiche e di omeopatia,
de manuais contra frustrações, as inibições que você tentava aqui na minha casa,di manuali contro le frustrazioni, le inibizioni che provavi quì a casa mia,
a tédio dado por alguém que não é prático, que não tem o pulso de um matemático,la noia data da uno non pratico, che non ha il polso di un matematico,
que com motores não sabe lidar e que nem sabe dirigir,che coi motori non ci sa fare e che non sa neanche guidare,
um tipo perdido atrás das nuvens e da poesia,un tipo perso dietro le nuvole e la poesia,
mas agora aposto que você vai querer experimentar o que não queria fazer comigo:ma ora scommetto che vorrai provare quel che con me non volevi fare:
fazer amor, ficar acordada ou a fantasia!fare l' amore, tirare tardi o la fantasia!
A fantasia pode trazer problemas se não se sabe bem como domá-la,La fantasia può portare male se non si conosce bene come domarla,
mas custa pouco, vale o que vale, e ninguém pode mais te impedir de usá-la;ma costa poco, val quel che vale, e nessuno ti può più impedire di adoperarla;
eu, se Deus quiser, não sou seu pai, não tenho nem coragem,io, se Dio vuole, non son tuo padre, non ho nemmeno le palle quadre,
você tem a fantasia das ideias tortas, vai com a mente e as pernas curtas,tu hai la fantasia delle idee contorte, vai con la mente e le gambe corte,
depois sempre terá o momento certo para arrumá-la:poi avrai sempre il momento giusto per sistemarla:
os caminhos do mundo estão abertos para você, já que você sempre tem as costas cobertasle vie del mondo ti sono aperte, tanto hai le spalle sempre coperte
e sempre terá boas desculpas para recusá-la!ed avrai sempre le scuse buone per rifiutarla!
Para recusar você foi uma gênio, desperdiçando tempo me rejeitando,Per rifiutare sei stata un genio, sprecando il tempo a rifiutare me,
mas não há um álibi, não há um remédio, se eu olhar bem não, não há um porquê;ma non c'è un alibi, non c'è un rimedio, se guardo bene no, non c'è un perchè;
nascida em março, nascida estranha, casta que sonha em ser vagabunda,nata di marzo, nata balzana, casta che sogna d' esser puttana,
quando está dentro quer estar fora sempre buscando amores passadosquando sei dentro vuoi esser fuori cercando sempre i passati amori
e você anulou todos que estavam fora de você,ed hai annullato tutti fuori che te,
mas aqui eu te prendo a esses seus pensamentos, aqueles quatro trapos em que você jogou o ontem,ma io qui ti inchiodo a quei tuoi pensieri, quei quattro stracci in cui hai buttato l' ieri,
perdida buscando para sempre o que não existe,persa a cercar per sempre quello che non c'è,
eu aqui te prendo a esses seus pensamentos, aqueles quatro trapos em que você jogou o ontemio qui ti inchiodo a quei tuoi pensieri, quei quattro stracci in cui hai buttato l' ieri
perdida buscando para sempre o que não existe,persa a cercar per sempre quello che non c'è,
eu aqui te prendo a esses seus pensamentos, aqueles quatro trapos em que você jogou o ontemio qui ti inchiodo a quei tuoi pensieri, quei quattro stracci in cui hai buttato l' ieri
perdida buscando para sempre o que não existe...persa a cercar per sempre quello che non c'è...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guccini Francesco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: