Tradução gerada automaticamente
Quello Che Non...
Guccini Francesco
O Que Não...
Quello Che Non...
Você vê no céu aquela alta pressão, você sente uma estranha estação?La vedi nel cielo quell' alta pressione, la senti una strana stagione?
Mas à noite a neblina te diz de um sopro que o deus do inverno chegou.Ma a notte la nebbia ti dice d' un fiato che il dio dell' inverno è arrivato.
Você ouve um avião que leva longe? Você ouve aquele som de um piano,Lo senti un aereo che porta lontano? Lo senti quel suono di un piano,
de um Mozart desafinado que tenta e tenta, mas o sentido do verdadeiro não encontra?di un Mozart stonato che prova e riprova, ma il senso del vero non trova?
Você sente o porquê de pátios molhados, de carros morrendo nos campos,Lo senti il perchè di cortili bagnati, di auto a morire nei prati,
a pálida linha de velhas feridas, de cartas que já não foram enviadas?la pallida linea di vecchie ferite, di lettere ormai non spedite?
Você vê o barulho de fábulas apagadas? Você sabe que não somos mais nada?Lo vedi il rumore di favole spente? Lo sai che non siamo più niente?
Não somos um avião nem um piano desafinado, estação, pátio ou um campo...Non siamo un aereo né un piano stonato, stagione, cortile od un prato...
Você conhece o cheiro de ruas desertas que levam a velhas descobertas,Conosci l' odore di strade deserte che portano a vecchie scoperte,
e a gasolina, estruturas, chaminés corroídas, a periferias misteriosas,e a nafta, telai, ciminiere corrose, a periferie misteriose,
e a trilhos implacáveis para lugar nenhum, a camas, a beliches, a alcovas?e a rotaie implacabili per nessun dove, a letti, a brandine, ad alcove?
Você sabe que cor têm as nuvens baixas e os assentos de uma ex terceira classe?Lo sai che colore han le nuvole basse e i sedili di un' ex terza classe?
A angústia que dá uma planície infinita? Você tem vontade de mim e da vida,L' angoscia che dà una pianura infinita? Hai voglia di me e della vita,
de um dia qualquer, de uma margem árida? Você sabe que não somos mais nada?di un giorno qualunque, di una sponda brulla? Lo sai che non siamo più nulla?
Não somos uma estrada nem melancolia, um trem ou uma periferia,Non siamo una strada né malinconia, un treno o una periferia,
não somos descoberta nem margem murcha, não somos nem um dia nem vida...non siamo scoperta né sponda sfiorita, non siamo né un giorno né vita...
Não somos a poeira de um canto sombrio, nem uma pedra jogada em um vidro,Non siamo la polvere di un angolo tetro, né un sasso tirato in un vetro,
a estalagem do sol em um campo de trigo, não somos, não somos, não somos...lo schiocco del sole in un campo di grano, non siamo, non siamo, non siamo...
O céu se faz em tiras e aquela alta pressão é um filme de segunda categoria,Si fa a strisce il cielo e quell' alta pressione è un film di seconda visione,
é o grito de sempre que diz devagar:è l' urlo di sempre che dice pian piano:
"Não somos, não somos, não somos...""Non siamo, non siamo, non siamo..."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guccini Francesco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: