La Guerre Des Pauvres
A force de se tenir nu face à la vérité
On se demande pourquoi le dieu des gueux est toujours du coté des riches
L'enfer des pauvres fait le paradis des princes
A l'amiable ils ne céderont jamais
L'enfer des pauvres fait le paradis des princes
A l'amiable ils ne céderont jamais rien
De la fange à nos chaumières
Laborieux et repoussant
Le pain ne se transforme pas en chair
Le vin ne goûte pas comme le sang
L'enfer des pauvres fait le paradis des princes
A l'amiable ils ne céderont jamais
L'enfer des pauvres fait le paradis des princes
A l'amiable ils ne céderont jamais rien
Notre dégoût du beau linge
Ne suppose pas nos pieds sales
En attendant le tocsin
Nous dormirons sur la paille
Ni pain, ni liberté
Ca ne nous prendra que des flammes
Sans roi, ni monnaie
Nous sommes votre prochain drame
Notre coeur est plus vaste que tous les projets de murs
Plus noir que l'plus sombre des contrastes
Plus solide que toutes les armures
A Guerra dos Pobres
A força de ficar nu diante da verdade
A gente se pergunta por que o deus dos pobres tá sempre do lado dos ricos
O inferno dos pobres faz o paraíso dos príncipes
De boa, eles nunca vão ceder
O inferno dos pobres faz o paraíso dos príncipes
De boa, eles nunca vão ceder nada
Da lama pra nossas casinhas
Trabalhoso e repulsivo
O pão não vira carne
O vinho não tem gosto de sangue
O inferno dos pobres faz o paraíso dos príncipes
De boa, eles nunca vão ceder
O inferno dos pobres faz o paraíso dos príncipes
De boa, eles nunca vão ceder nada
Nosso nojo por roupas finas
Não significa que nossos pés estão limpos
Enquanto esperamos o sino
Vamos dormir na palha
Nem pão, nem liberdade
Só vai nos restar as chamas
Sem rei, sem grana
Nós somos seu próximo drama
Nosso coração é mais amplo que todos os planos de muros
Mais negro que o mais escuro dos contrastes
Mais forte que todas as armaduras