Il pleurait
Il arriva au monde un jour de pluie
Pendant qu' sa mère épluchait des oignons
C'est pour cela que plus tard dans la vie
Dans toutes les grandes occasions
{Refrain:}
Il pleurait comme une Madeleine
Il pleurait, pleurait, pleurait
Il pleurait comme une fontaine
Toutes les larmes de son corps y passaient
Oh la la la la, quel cafard !
Oh la la la la, quel cafard !
Comme il avait du goût pour les études
Par protection, quand il eut cinquante ans
Il décrocha le prix d'exactitude
Mais au lieu d'être content
{au Refrain}
Pour applaudir le plus grand des comiques
Au cinéma, tout Paris s'entassait
Il alla voir ce phénomène unique
Mais quand tout l' monde rigolait (ah ah ah !)
{au Refrain}
Un soir d'hiver, une belle hétaïre
Folle d'amour, lui offrit tsout, tsout, tsout
Il la r'garda, puis d'un coup,
Sans rien dire, il prit les jambes à son cou
{au Refrain}
Désespéré de se voir aussi triste
Il alla voir un docteur en renom
Quand il apprit, par ce grand spécialiste,
Le jour de sa guérison
{au Refrain}
Chorava
Ele chegou ao mundo num dia de chuva
Enquanto sua mãe descascava cebolas
É por isso que mais tarde na vida
Em todas as grandes ocasiões
{Refrão:}
Ele chorava como uma Madeleine
Ele chorava, chorava, chorava
Ele chorava como uma fonte
Todas as lágrimas do seu corpo passavam por ali
Oh la la la la, que deprê!
Oh la la la la, que deprê!
Como ele tinha gosto pelos estudos
Por proteção, quando fez cinquenta anos
Ele ganhou o prêmio de exatidão
Mas em vez de ficar feliz
{no Refrão}
Para aplaudir o maior dos comediantes
No cinema, todo Paris se amontoava
Ele foi ver esse fenômeno único
Mas quando todo mundo ria (ah ah ah!)
{no Refrão}
Uma noite de inverno, uma bela cortesã
Louca de amor, lhe ofereceu tudo, tudo, tudo
Ele a olhou, então de repente,
Sem dizer nada, saiu correndo
{no Refrão}
Desesperado por se ver tão triste
Ele foi ver um médico renomado
Quando soube, por esse grande especialista,
O dia da sua cura
{no Refrão}