Tradução gerada automaticamente
Je n'fais rien
Guichard Daniel
Eu Não Faço Nada
Je n'fais rien
Um dia que eu passeava à beira do canalUn jour que je me promenais tout le long du canal
vi um bom pescador sentado à beira da águaje vis un brave pècheur assis au bord de l'eau
falei então, tá pegando, ele respondeu, tá bomj'ai dit alors ça mord, y répondit pas mal
vocês sabem, é minha linha que faz todo o trabalhovous savez c'est ma ligne qui fait tout l'boulot
Eu não faço nada, eu tô de boa, tô muito feliz assimje n'fais rien, je m'repose, je suis très heureux ainsi
Eu não faço nada, eu tô de boa, não tenho grana, mas não tenho preocupaçõesje n'fais rien, je m'repose, j'ai pas d'sous mais j'ai pas d'soucis
Bem perto da Concorde encontrei meu deputadotout près de la concorde j'ai rencontré mon député
que dava uns passos pra tentar digerirqui faisait quelques pas histoire de digerer
falei, política é uma profissão estranhaj'ai dit la politique c'est un drôle de métier
ele me disse: não sou eu quem decide issoil m'a dit : c'est pas à moi d'en décider
Eu não faço nada, eu tô de boa, tô muito feliz assimje n'fais rien, je m'repose, je suis très heureux ainsi
Eu não faço nada, eu tô de boa, não tenho grana, mas não tenho preocupaçõesje n'fais rien, je m'repose, j'ai pas d'sous mais j'ai pas d'soucis
Nos engarrafamentos, pela primeira vez tinha um agentedans les encombrements pour une fois y avait un agent
os carros buzinavam e ele nem ligavales voitures klaxonnaient et lui il s'en foutait
terminei meu expediente e não é meu bairroj'ai fini mon service et c'est pas mon quartier
esse congestionamento não sou eu quem vai desatarce bouchon c'est pas à moi d'le déboucher
Eu não faço nada, eu tô de boa, tô muito feliz assimje n'fais rien, je m'repose, je suis très heureux ainsi
Eu não faço nada, eu tô de boa, não tenho grana, mas não tenho preocupaçõesje n'fais rien, je m'repose, j'ai pas d'sous mais j'ai pas d'soucis
Quando eu vou a algum lugar, nunca me preocupoquand je vais quelque part je n'ai jamais à m'inquièter
tem um empresário que já arrumou tudoy amon imprésario qui a tout arrangé
você não tem muito o que fazer, só precisa cantart'as pas grand chose à faire tu n'as plus qu'à chanter
só quando a grana tá na mãouniquement lorsque l'argent est encaissé
Você não faz nada, você tá de boa, você é muito feliz assimtu n'fais rien, tu t'repose, tu es très heureux ainsi
Você não faz nada, você tá de boa, não tem grana, mas não tem preocupaçõestu n'fais rien, tu t'repose, t'as pas d'sous mais t'as pas d'soucis
Eu não faço nada, eu tô de boa, tô muito feliz assimje n'fais rien, je m'repose, je suis très heureux ainsi
Eu não faço nada, eu tô de boa, não tenho grana, mas não tenho preocupaçõesje n'fais rien, je m'repose, j'ai pas d'sous mais j'ai pas d'soucis



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guichard Daniel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: