395px

O direito de viver

Guichard Daniel

Le droit de vivre

Y a plus d'eau, plus de lumière dans la ville déchirée
Sous son arbre légendaire, le Liban est sacrifié
Les femmes sont en prière pendant qu'on se bat dehors
Et dans les bras de sa mère, doucement l'enfant s'endort

{Refrain:}
Laissez-lui le droit de vivre, ce pays est mort-vivant
Il ne pourra pas survivre bien longtemps
Laissez-lui le droit de vivre autrement que sous la terre
Autrement qu'un bateau ivre sur la mer

On prend les hommes en otages dans ce paradis perdu
C'est une guerre d'un autre âge où l'avenir est vaincu
Les soldats sont en guenilles, fanatiques et affamés
Pendant que le soleil brille sur des plages désertées

{au Refrain}

Il faut des champs de bataille pour essayer les canons
Et l'humanité déraille vers une guerre de religion

{au Refrain}

Laissez-lui le droit de vivre, d'accoster à ses frontières
Ce n'est plus qu'un bateau ivre sur la mer

O direito de viver

Não há mais água, nem luz na cidade despedaçada
Sob sua árvore lendária, o Líbano é sacrificado
As mulheres estão em oração enquanto lutamos lá fora
E nos braços da mãe, suavemente a criança adormece

{Refrão:}
Deixem-lhe o direito de viver, este país é um morto-vivo
Não vai conseguir sobreviver por muito tempo
Deixem-lhe o direito de viver de outra forma que sob a terra
De outra forma que um barco bêbado no mar

Estão fazendo dos homens reféns neste paraíso perdido
É uma guerra de outro tempo onde o futuro foi vencido
Os soldados estão em farrapos, fanáticos e famintos
Enquanto o sol brilha sobre praias desertas

{no Refrão}

É preciso campos de batalha para testar os canhões
E a humanidade descarrila rumo a uma guerra de religião

{no Refrão}

Deixem-lhe o direito de viver, de chegar às suas fronteiras
Não é mais que um barco bêbado no mar

Composição: