Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 516

Elle était très bien

Yvette Guilbert

Letra

Ela Era Muito Boa

Elle était très bien

Você se engajando na buscaVous engageant à la poursuite
Sua nuca tinha tons rosadosSa nuque avait des tons rosés
Ela andava quase tão rápidoElle marchait presque aussi vite
Quanto os juros compostosQue les intérêts composés
Ela era ideal, requintada,Elle était idéale, exquise,
Hábil, questão de postura,Adroite, question de maintien,
Ela inclinava como a torre de PisaElle penchait comme la tour de Pise
Fora isso, ela era muito boa,À part ça, elle était très bien,
Muito boa.Très bien.

Ela tinha olhos bem estranhosElle avait des yeux très étranges
Não eram iguais, ah, infelizmente!Pas pareils, ah malheureusement !
Um no céu, buscando os anjosL'un dans le ciel, cherchant les anges
O outro, abaixado timidamenteL'autre baissé timidement
Ah! Ah! O olho direito, turvo e severoAh ! Ah ! L'oeil droit trouble et sévère
E fixo como o olho de um cão,Et fixe comme un œil de chien,
Eu soube depois que era de vidroJ'ai su depuis qu'il est en verre
Fora isso, ela era muito boa,À part ça, elle était très bien,
Muito boa.Très bien.

Seu corpo era masculino, mas terno,Son organe était mâle mais tendre,
Quanto à mente, ela deve ter,Quand à l'esprit, elle avait dû,
Eu tenho certeza, algo a venderJe suis sûr, en avoir à vendre
Mas sem dúvida, já tinha vendidoMais sans doute elle l'avait vendu
Ela era bem recheadaElle était pas mal étoffée
Com um estômago como o delaAvec un stomach comme le sien
Só faltava ser trufadaY n'lui manquait plus qu'd'être truffée
Fora isso, ela era muito boa,À part ça, elle était très bien,
Muito boa.Très bien.

Embora falasse com ênfaseQuoiqu'elle parlât avec emphase
Dava pra tirar facilmente,On eût tiré facilement,
Das besteiras que ela fazia em uma frase,Des cuirs qu'elle faisait dans une phrase,
O suficiente pra calçar um regimentoDe quoi chausser un régiment
Quando falava com a empregadaQuand elle parlait à sa bonne
Sobre tudo e até sobre nadaÀ propos de tout et même de rien
Ela citava CambronneElle lui citait du Cambronne
Ah! Fora isso, ela era muito boa,Ah ! À part ça, elle était très bien,
Muito boa.Très bien.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yvette Guilbert e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção