Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 422

Le voyage à Bethléem

Yvette Guilbert

Letra

A Viagem a Belém

Le voyage à Bethléem

Aqui estamos na cidadeNous voici dans la ville
Onde nasceu um diaOù naquit autrefois
O rei mais astutoLe roi le plus habile
Davi, o Rei dos Reis.David le Roi des Rois.
Vamos, querida MariaAllons chère Marie
Em direção a esse relojoeiroDe vers cet horloger
É uma hospedariaC'est une hôtellerie
Lá poderemos ficarNous y pourrons loger
São seis horasIl est six heures

Meu caro senhor, por favorMon cher monsieur de grâce
Você não teria em casaN'auriez-vous point chez vous
Algum lugarzinhoQuelque petite place
Algum quarto pra nós?Quelque chambre pour nous ?
Você está perdendo seu tempoVous perdez votre peine
Veio um pouco tardeVous venez un peu tard
Minha casa está cheiaMa maison est trop pleine
Procure em outro lugarCherchez quelqu'autre part
São sete horasIl est sept heures

Passando pela outra ruaPassant à l'autre rue
Que fica em frenteLaquelle est vis-à-vis
Logo à nossa vistaTout devant notre vue
Eu avisto uma moradia.J'aperçois un logis.
"José, por favor, meu braço"Joseph ton bras de grâce
Não consigo mais andarJe ne puis plus marcher
Estou tão cansadaJe me trouve si lasse
Mas precisamos procurar"Il faut pourtant chercher"
São oito horasIl est huit heures

Patrão das "Três Coroas"Patron des "Trois Couronnes"
Você teria abrigoAuriez-vous logement
Em sua casa para duas pessoasChez vous pour deux personnes
Alguns buracos só?Quelques trous seulement ?
Eu tenho uma nobre companhiaJ'ai noble compagnie
Que me traria lucroDont j'aurais du profit
Eu odeio a pobrezaJe hais la pauvrerie
Vá-se embora daqui!Allez-vous en d'ici !

Senhor, eu lhe imploroMonsieur je vous en prie
Pelo amor de DeusPour l'amour du Bon Dieu
Na sua hospedariaDans votre hôtellerie
Que tenhamos um lugar.Que nous ayons un lieu.
Procure seu abrigoCherchez votre retraite
Em outro lugar, carpinteiroAutre part, charpentier
Minha casa não é feitaMa maison n'est point faite
Para gente de ofícioPour des gens de métier
São nove horasIl est neuf heures

Senhora do "Cavalo Vermelho"Madame du "Cheval rouge"
Por favor, nos hospedeDe grâce logez-nous
Em algum lugarzinhoDans quelque petit bouge
Em algum canto seu.Dans quelque coin chez vous.
Mas não tenho lugarMais je n'ai point de place
Estou deitada sem lençolJe suis couchée sans drap
Esta noite na palhaCe soir sur la paillasse
Sem outro colchão.Sans autre matelas.

Oh! Senhora anfitriãOh ! Madame l'hôtesse
Clama a Virgem de joelhosCrie la Vierge à genoux
Piedade pela minha afliçãoPitié pour ma détresse
Receba-me em sua casa.Recevez-moi chez vous.
Desculpe meu pensamento, senhoraExcusez ma pensée, madame
Não posso escondê-loJe ne la puis cacher
Você está adiantada, senhoraVous êtes avancée madame
E prestes a dar à luzEt prête d'accoucher
São onze horasIl est onze heures

No estado deplorávelDans l'état déplorable
Em que José se encontraOù Joseph est réduit
Ele descobre uma estrebariaIl découvre une étable
Apesar da noite sombriaMalgré la sombre nuit
É o único abrigoC'est la seule retraite
Oferecido à sua esperançaOfferte à son espoir
Assim como o profetaAinsi que le prophète
Havia previstoAvait su le prévoir
É meia-noiteIl est minuit

É meia-noiteIl est minuit

Nasceu o divino meninoIl est né le divin enfant
Toquem oboés, ressoem gaitaSonnez hautbois, résonnez musettes
Nasceu o divino meninoIl est né le divin enfant
Toquem oboés, ressoem sempreSonnez hautbois, résonnez souvent
Há mais de quatro mil anosDepuis plus de quatre mille ans
Os profetas anunciaramL'avaient annoncé les prophètes
Nasceu o pequeno meninoIl est né le petit enfant
Toquem oboés, ressoem sempreJouez hautbois, résonnez souvent

Nasceu o divino meninoIl est né le divin enfant
Toquem oboés, ressoem gaitaSonnez hautbois, résonnez musettes
Nasceu o divino meninoIl est né le divin enfant
Toquem oboés, ressoem sempreSonnez hautbois, résonnez souvent
Natal, Natal, Natal, Natal!Noël, Noël, Noël, Noël !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yvette Guilbert e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção