Tradução gerada automaticamente
Fardeaux Du Renard
Guizmo
Fardo do Raposa
Fardeaux Du Renard
Chama de yogaYoga flame
Ouz' o Guiz'Ouz' le Guiz'
O doze, o dezLe douze, le dix
Tô tossindo o spliffJe tousse le spliff
Escuta o spleenÉcoute le spleen
Eu acordo quando a Lua tá cheia, meus objetivos não são mais os mesmos (não)J'me réveille quand la Lune est pleine, mes objectifs ne sont plus les mêmes (nan)
É o bairro que mata os sonhos, a sensação de andar numa bruma densa (a merda)C'est souvent le quartier qui tue les rêves, l'impression d'avancer dans une brume épaisse (la merde)
Eu conheço o sucesso, mas já vi o fracasso, um pouco de melancolia quando bebi umas cervejas (o tempo todo)J'connais la réussite mais j'ai vu l'échec, un peu d'mélancolie quand j'ai bu des bières (tout l'temps)
Um pouco de cannabis quando tô nervoso, mais flow que um barco navegando pelos mares (ah)Un peu d'cannabis quand j'suis sur les nerfs, plus de flow qu'un bateau lancé sur les mers (ah)
Quando eu tava doente e isolado, não foi seu contrato que me salvou (não)Quand j'étais malade et isolé, c'est pas ton contrat qui m'a sauvé la peau (nan)
Eu fugi como um prisioneiro, me jogaram lá dentro, eu misturei a paradaJ'me suis fait la malle comme un prisonnier, ils m'ont mis dedans, j'ai mélangé la sauce
A mesma fome de quando eu vendia a droga, sempre trabalhei mesmo quando era hora de pausaLa même dalle qu'à l'époque où j'revendais la dope, j'ai toujours travaillé même quand c'était la pause
Adeus meu sonho de ser um número 10, com quinze na cabeça quando eu vendia dozeAdieu mon rêve d'être un numéro 10, à quinze dans ma tête quand j'revendais des douze
Eles nunca sabem se é o Guiz', eles nunca sabem se é o Ouz'Ils savent jamais si c'est le Guiz', ils savent jamais si c'est le Ouz'
Pra chegar aqui, eu arrisquei muito, saí das vielas do meu 92 (pois é)Pour en être là, j'ai pris beaucoup de risques, quitté les ruelles de mon 92 (bah ouais)
Todas as minhas dificuldades contadas em um disco, com os caras que ainda me devem granaToutes mes galères racontées sur un disque, avec des négros qui m'doivent encore du flouze
Não eram meus irmãos, não, não eram meus primos, eu tiro minha cabeça da água, vejo eles com inveja (bando de filhos da puta)C'était pas mes frères, non, c'était pas mes couz', j'sors ma te-tê de l'eau, je les vois qui jalousent (bande d'enfoirés)
Frequentemente atingido, nunca afundado, fica no seu lugar, a gente vai te puxar (fica aí)Souvent touché, jamais coulé, reste à ta place, on va t'pull up (reste là)
Impossível me amansar (nunca), sou imprevisível como a caravanaImpossible de m'amadouer (jamais), j'suis imprévisible comme la roulotte
E eles achavam que eu tava morto, mas ainda tenho energia (hein), achavam que eu era pobre, mas ainda tenho grana (é)Et ils m'croyaient mort mais j'ai encore d'la pêche (hein), ils m'croyaient pauvre, j'ai encore d'la fraiche (ouais)
Eles me viam chapado, mas eu tô com a cabeça no lugar, acho que é o fardo da raposaIls m'voyaient stone mais j'ai toute ma tête, j'crois qu'c'est le fardeau du renard
Eu vagabundei por quilômetros, fiz o etilômetro pifar (ah)J'ai vagabondé sur des kilomètres, fait pété les plombs à l'éthylotest (ah)
E quando meu estado era pitoresco, não tinha os amigos ou as garotas bonitas (ninguém)Et quand mon état était pittoresque, y avait pas les copains ou les filles coquettes (personne)
Eu não era o Greg, o milionário, era Guizmo com o spliff na bocaMoi, c'était pas Greg le millionnaire, c'était Guizmo et le spliff au bec
Posso pirar como um bipolar que tomou ecstasy numa baladaJ'peux partir en couilles comme un bipolaire qu'a pris un ecsta' dans une discothèque
Na minha própria carreira, eu tava preso, queimei o livro, não virei a páginaDans ma propre carrière, j'étais pris au piège, j'ai brûlé le livre, pas tourné la page
Era muito mais que uma simples febre, Guiz' a raposa pegou a raivaC'était bien plus qu'une simple fièvre, Guiz' le renard a chopé la rage
E é isso, eu tenho minhas razões porque eu tenho razão, porque eles queriam me ver perder a razãoEt ouais, j'ai mes raisons parce que j'ai raison, parce qu'ils voulaient me voir perdre la raison
No meu coração e na minha cabeça, não tem mais sinal, mano, a vida é só uma vez, não tem reset (não, não)Dans mon cœur et ma tête, y a plus d'réseau, gros, la vie, c'est qu'une fois, y a pas d'reset (nan, nan)
Eu me achava o Tristan e você a Iseut, meu tapete, eu apostei em nós (hein)J'me prenais pour Tristan et toi Iseut, mon tapis, c'est sur nous qu'je l'ai misé (hein)
Meus dois dedos acabaram na tomada: Nós dois, é pra vida, você me diziaMes deux doigts ont fini dans la prise: Nous deux, c'est pour la vie tu m'le disais
Balela, a gente sempre tá sozinho mesmo quando tem gente, sou a oferta que espera a demandaBullshit, on est toujours seuls même quand y a du monde, je suis l'offre qui attend la demande
No final, eu vou me mandar daqui, uma mexicana na minha alemãÀ la fin, j'vais m'barrer d'ici, une mexicaine dans mon allemande
Frequentemente atingido, nunca afundado, fica no seu lugar, a gente vai te puxar (fica aí)Souvent touché, jamais coulé, reste à ta place, on va t'pull up (reste là)
Impossível me amansar, sou imprevisível como a caravanaImpossible de m'amadouer, j'suis imprévisible comme la roulotte
Eles achavam que eu tava morto, mas ainda tenho energia, achavam que eu era pobre, mas ainda tenho grana (é)Ils m'croyaient mort mais j'ai encore d'la pêche, ils m'croyaient pauvre, j'ai encore d'la fraiche (ouais)
Eles me viam chapado, mas eu tô com a cabeça no lugar, acho que é o fardo da raposaIls m'voyaient stone mais j'ai toute ma tête, j'crois qu'c'est le fardeau du renard
Frequentemente atingido, nunca afundado, fica no seu lugar, a gente vai te puxarSouvent touché, jamais coulé, reste à ta place, on va t'pull up
Ouz' a chamaOuz' le flame
Impossível me amansar, sou imprevisível como a caravanaImpossible de m'amadouer, j'suis imprévisible comme la roulotte
Eles achavam que eu tava morto, mas ainda tenho energia, achavam que eu era pobre, mas ainda tenho granaIls m'croyaient mort mais j'ai encore d'la pêche, ils m'croyaient pauvre, j'ai encore d'la fraiche
Villeneuve-la-Garenne, os prédios, a luta, as garotas [querem?] a granaVilleneuve-la-Garenne, les immeubles, la galère, les filles [veuvent?] la galette
Eles me viam chapado, mas eu tô com a cabeça no lugar, acho que é o fardo da raposaIls m'voyaient stone mais j'ai toute ma tête, j'crois qu'c'est le fardeau du renard
Boa sorteBon chance
Valeu, mas não valeuMerci mais nan merci



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guizmo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: