Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 7

Kin la belle

Guizmo

Letra

Minha Linda

Kin la belle

Minha linda, minha lindaMa belle, ma belle
OuzouOuzou

Não durmo à noite, tô pensativo, sozinho na minha camaJ'dors pas la nuit, j'suis pensif, tout seul dans mon plumard
Pensativo, é, fico lembrando de nós dois quando tô na piorPensif, ouais, j'repense à toi et moi une fois qu'j'suis au plus mal
Nós dois, era paixão, uma hora sim, outra hora nãoNous deux, c'était passionnel, un coup, oui, un coup, non
Nós dois, não era muito racional (era loucura)Nous deux, c'était pas trop rationnel (c'était fou)
E você parecia tão longe antes de eu chegar até vocêEt tu paraissais si loin avant qu'j'arrive à toi
No começo, tudo era lindo e depois, aos poucos, desanda (aos poucos)Au début, tout est rose et puis p'tit à p'tit, ça foire (p'tit à p'tit)
Porque eu amo a noite e você tambémParce que j'aime la nuit et que toi aussi
Porque você me achou bonito mesmo eu estando todo quebradoParce que tu m'as trouvé beau alors que j'm'étais amochi
E é você que sempre ganha (é você) quando quer que a gente se divirtaEt c'est toi qui gagne à tous les coups (c'est toi) quand tu veux qu'on s'amuse
Passamos noites inteiras, você gosta quando exageramosOn y passe des nuits entières, t'aimes bien quand on en abuse
Todo mundo diz que você é linda, mesmo que caia sob as balasTout l'monde dit que t'es belle, quitte à tomber sous les balles
Seu cheiro que lembra mel e seu vinho de palmaTon odeur qui sent le miel et ton petit vin de palme
E quando os homens abusam, eles brigam sob seu tetoEt quand les hommes en abusent, ils se battent sous ton toit
Eles dormem nos seus lugares, mas nunca debaixo dos seus lençóisIls s'endorment dans tes maquis mais jamais sous tes draps
Você se lembra dessas noites rindo à toa?Est-ce que tu t'rappelles de ces nuits à rigoler à [?]
Quando minhas pernas estavam doendo e eu andava como o Forrest GumpQuand mes jambes étaient malades et que j'marchais comme Forrest Gump

Na primeira vez, eu soube, eu vi, como te esquecer?La première fois, j'l'ai su, je l'ai vu, comment t'oublier
Correndo atrás de você, acabei esquecendo de mim (esqueci de mim)À courir après toi, c'est moi-même que j'ai oublié (c'est moi)
Entrei na sua vida, me sentia como num turbilhãoJ'suis rentré dans ta vie, j'me sentais comme dans un tourbillon
Sua beleza é tão rara que deixei milhões pra trásTa beauté est tellement rare que j'en ai laissé des millions
E quando lembro de você, me recordo que é você a únicaEt quand j'repense à toi, j'me rappelle que t'es la seule
Que me aceitou como eu sou, que não me cuspiu na caraQui m'a pris comme j'étais, qui m'a pas craché à la gueule
Você não tem qualidade, você é uma qualidadeTu n'as pas de qualité, tu es une qualité
Sozinha, você mudou Lamine DiakitéÀ toi toute seule, t'as changé Lamine Diakité
Não pergunte quando eu voltoNe demande pas quand est-ce que j'reviens
Logo, não se preocupe (estou chegando logo, eu juro)Bientôt, t'inquiète pas (j'arrive bientôt, je le jure)
Se Deus quiser, eu te encontroSi Dieu le permet, je te rejoins
Logo, enxuga suas lágrimas (é certo)Bientôt, sèche tes larmes (c'est sûr)

Porque eu te fiz uma promessa, não são coisas que se traemParce que j't'en avais fait la promesse, c'est pas des choses qui se trahissent
Principalmente, não fique brava, logo vou mandar um khalissSurtout, te mets pas en colère, j'enverrais bientôt du khaliss
Vai ter presentes pros seus filhos em todas as minhas malasY aura des cadeaux pour tes enfants dans toutes mes valises
E não se preocupe, sei que tem que ser feito em ParisEt t'inquiète pas, je sais qu'il faut qu'ce soit du made in Paris

Com o tempo, percebi seus defeitosAu fil du temps avec toi, j'ai remarqué tes défauts
A traição era real, mas os sentimentos eram falsosLa trahison était réelle mais les sentiments étaient faux
E então, perdoei suas falhas, e me chamaram de loucoEt puis, j'ai pardonné tes fautes, alors on m'a traité de fou
Eu disse: Eu a amo até o fim, a opinião de vocês não me importaJ'ai dit: Je l'aime jusqu'à la fin, votre avis, je m'en contre fous
E é assim que acontece quando ela te pega, minha mãe me diziaEt c'est comme ça quand elle t'attrape, ma maman me le disait
Ela gosta quando você se apega ao seu jeito e ao seu jeito de serElle aime bien quand tu t'attaches à sa brise et sa tise
E eu sei que não é fácil, você vê a miséria e os assassinatosEt je sais que c'est pas facile, tu vois la misère et les assassinats
Por sua beleza, as pessoas ficam fascinadas, eu sou o primeiro, te vejo e alucinoPar ta beauté, les gens sont fascinés, moi le premier, j'te vois, j'hallucine
Mas tudo isso é traiçoeiro, porque você me deixou tristeMais tout ça, c'est traître, parce que tu m'as rendu triste
Toda vez que eu estava quase lá, você me fazia correr riscosChaque fois que j'y étais presque, tu m'faisais reprendre des risques
E agora que te conheço melhor, vi o que tinha por trás da máscaraEt maintenant qu'j'te connais mieux, j'ai vu c'qu'y avait sous le masque
E prometi que um dia contaria isso em uma músicaEt j'me suis promis qu'un jour, j'le raconterais sur un disque
Você deve ter me lançado um feitiço porque, muitas vezes, sinto sua faltaT'as du me jeter un sort parce que, souvent, tu me manques
Em poucos meses com você, não consigo mais ficar em péEn quelques mois avec toi, j'tiens même plus sur mes deux jambes
Nunca diria que você é má, e isso, mesmo se me perguntaremJ'dirais jamais qu't'es mauvaise et, ça, même si on m'demande
Foi à beira de uma das suas praias que te pedi em casamentoC'est au bord d'une de tes plages que j't'avais fait ma demande
É, você me tratou como um rei mesmo que eu não tivesse o porteOuais, tu m'as traité comme un roi même si j'en avais pas l'étoffe
E você não se importava que meu coração estivesse vazio, desde que eu tivesse os bolsos cheiosEt tu t'foutais qu'mon cœur soit vide tant qu'j'en avais plein les poches
Não posso fazer nada, você é uma maravilha, apesar de todos os seus defeitosJ'peux rien faire, t'es une merveille, malgré tous tes défauts
Dizem que você é a Mãe Terra, seus diamantes são os que eu queroOn dit qu'c'est toi la Terre Mère, tes diamants les a qué-cho
A suavidade dos seus mikatés, a pimenta nos seus espetinhosLa douceur de tes mikatés, le piment sur tes brochettes
Você sempre soube me mimar, como sua vizinha, você era vaidosaT'as toujours su me gâter, comme ta voisine, t'étais coquette
Logo, vou te ver de novo, espero que, como eu, você esteja melhorBientôt, j'reviens te voir, j'espère que, comme moi, t'iras mieux
Mesmo que você pertença à África, prefiro pensar que você é só minhaMême si t'appartiens à l'Afrique, j'préfère me dire qu't'es que à moi

Na primeira vez, eu soube, eu vi, como te esquecer?La première fois, j'l'ai su, je l'ai vu, comment t'oublier
Correndo atrás de você, acabei esquecendo de mimÀ courir après toi, c'est moi-même que j'ai oublié
Entrei na sua vida, me sentia como num turbilhãoJ'suis rentré dans ta vie, j'me sentais comme dans un tourbillon
Sua beleza é tão rara que deixei milhões pra trásTa beauté est tellement rare que j'en ai laissé des millions
E quando lembro de você, me recordo que é você a únicaEt quand j'repense à toi, j'me rappelle que t'es la seule
Que me aceitou como eu sou, que não me cuspiu na caraQui m'a pris comme j'étais, qui m'a pas craché à la gueule
Você não tem qualidade, você é uma qualidadeTu n'as pas de qualité, tu es une qualité
Sozinha, você mudou Lamine DiakitéÀ toi toute seule, t'as changé Lamine Diakité

Não pergunte quando eu voltoNe demande pas quand est-ce que j'reviens
Logo, não se preocupe (estou chegando, eu juro)Bientôt, t'inquiète pas (j'arrive, je le jure)
Se Deus quiser, eu te encontroSi Dieu le permet, je te rejoins
Logo, enxuga suas lágrimas (enxuga suas lágrimas, estou chegando)Bientôt, sèche tes larmes (sèche tes larmes, j'arrive)

Porque eu te fiz uma promessa, não são coisas que se traemParce que j't'en avais fait la promesse, c'est pas des choses qui se trahissent
Principalmente, não fique brava, logo vou mandar um khalissSurtout, te mets pas en colère, j'enverrais bientôt du khaliss
Vai ter presentes pros seus filhos em todas as minhas malasY aura des cadeaux pour tes enfants dans toutes mes valises
E não se preocupe, sei que tem que ser feito em Paris (tem que ser feito em Paris)Et t'inquiète pas, je sais qu'il faut qu'ce soit du made in Paris (faut qu'ce soit du made in Paris)

Ouz' le Guiz'Ouz' le Guiz'
Minha linda, minha lindaMa belle, ma belle
Porque você me fez uma promessaParce que tu m'avais fait la promesse
Principalmente, não fique brava, logo vou mandar um khalissSurtout, te mets pas en colère, j'enverrais bientôt du khaliss
E lembre-se, você sabe que tem que ser feito em ParisEt rappelle-toi, tu sais qu'il faut qu'ce soit du made in Paris


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guizmo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção