Tradução gerada automaticamente

DOLLAZ ON MY HEAD (feat. Young Thug)
Gunna
DOLLAZ NA MINHA CABEÇA (feat. Young Thug)
DOLLAZ ON MY HEAD (feat. Young Thug)
[Gunna][Gunna]
Puxe com uma vara, eu puxo com uma varaPull up with a stick, I pull up with a stick
Eu vou puxar com um dedo rosa, estou chicoteando, ela chupando esse pauI'll pull up with a pink toe, I'm whippin', she suckin' this dick
Eu coloquei alguns diamantes na ponta dos pés, deixe que eu saiba que sou ricoI put some diamonds on her toes, let that ho know that I'm rich
Estávamos acostumados a abrir portas de chute (esse dinheiro vale para myles)We was used to pullin' kick doors (that money go for myles)
Eu tenho conseguido desde criança, eu mantenho dólares na minha cabeçaI've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head
Ser um verdadeiro é o meu modelo, lida com meus problemas, não tenho medoBein' a real one is my model, handle my problems, I ain't scared
Coloquei Prada na minha gola porque ela se orgulha do que eu disseI put Prada on my collar 'cause she proud of what I said
Eu sou um líder, eu os tenho seguindo meus passos como os federaisI'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds
Eu atiro como se eu fosse Montana, balas de helicóptero fazem com que sejam derramadasI shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh
Preto no preto novo fantasma, no banco de trás bebendo vermelho, uhBlack on black new phantom, in the backseat sippin' red, uh
Puta, eu sou de Atlanta, onde essas putas montam o pau como peg, simBitch, I'm from atlanta where these hoes ride the dick like peg, yeah
Condomínio como a farmácia, eu tenho codeína na minha geladeira, despejeCondo like the pharmacy, I got codeine in my fridge, pour up
Meu irmão em um fogão a vapor, cozinhando crack como grãosMy bro on a steamin' stove, cookin' crack like grits
Tem essa vibração na ponta dos pés, acariciando-aGot this vibe on her tippy toes, strokin' her in a pent'
La viver, eu estou ficando no loews com esta cadela de HollywoodLa live, I'm stayin' at the loews with this Hollywood bitch
Tem um nove e um nariz apertado (vamos lá), mal posso esperar para deixá-lo bater (bater)Got a nine and a snug-nose (let's go), can't wait to let it hit (hit)
Puxe com um pedaço de pau, eu vou puxar com um pedaço de pauPull up with a stick, I'll pull up with a stick
Eu vou puxar com um dedo rosa, estou chicoteando, ela chupando esse pauI'll pull up with a pink toe, I'm whippin', she suckin' this dick
Vou colocar alguns diamantes na ponta dos pés, para que eu saiba que sou rico (que ele saiba que eu sou rico)I'll put some diamonds on her toes, let that ho know that I'm rich (let that ho know that I'm rich)
Estávamos acostumados a puxar portas de chute, você ainda pode chamar de lamber (lamber)We was used to pullin' kick doors, you could still call it a lick (lick)
Você quebrou e não pode ser consertado (nah), foi ao nieman's e gastou um nick (hah)You broke and can't be fixed (nah), went to nieman's and spent a nick (hah)
Como você derrama isso? Não faz sentido (ah), eu fiz uma milha inteira de uma polegada (uma polegada)How you pour that? Don't make sense (ah), I made a whole mile off an inch (an inch)
Tive noventa e nove problemas, apenas arranquei você da lista (arranquei você da lista)I had ninety-nine problems, I just scratch you off the list (scratch you off the list)
Consegui alguns milhões e fui resolvê-los, agora meu pescoço custa um quarto de tijoloGot some millions and went and solved 'em, now my neck cost a quarter brick
Eu tenho conseguido desde criança, eu mantenho dólares na minha cabeçaI've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head
Ser um verdadeiro é o meu modelo, lida com meus problemas, não tenho medoBein' a real one is my model, handle my problems, I ain't scared
Coloquei Prada na minha gola porque ela se orgulha do que eu disseI put Prada on my collar 'cause she proud of what I said
Eu sou um líder, eu os tenho seguindo meus passos como os federaisI'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds
Eu atiro como se eu fosse Montana, balas de helicóptero fazem com que sejam derramadasI shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh
Preto no preto novo fantasma, no banco de trás bebendo vermelho, uhBlack on black new phantom, in the backseat sippin' red, uh
Puta, eu sou de Atlanta, onde essas putas montam o pau como peg, simBitch, I'm from atlanta where these hoes ride the dick like peg, yeah
Condomínio como a farmácia, eu tenho codeína na minha geladeira, despejeCondo like the pharmacy, I got codeine in my fridge, pour up
[Jovem bandido][Young thug]
Bestie, bestie, acabei de bater no meu amigoBestie, bestie, I just hit my friend
Disse para ela me pegar (woah), me pegar (woah), eu vou lamber sua peleTold her catch me (woah), catch me (woah), I'ma lick her skin
Ela tão preciosa, preciosa, pode não foder novamenteShe so precious, precious, might not fuck again
Ela é muito bagunçada, bagunçada, mas acertando, sem flexão (sem flexão)She too messy, messy, but hittin', no flexin' (no flexin')
Ornamentos de ouro rosa (rosa)Rose gold ornaments (rose)
Soltou os dois matiz, o carro veio sem matiz (caramba)Dropped the two tint, car came with no tint (damn)
Você não precisa usar a porta, pode pular na frente da pontaYou don't gotta use the door, you can hop in front of tip
Ligue 9 na abertura, pense em 'morrer' e se gasteBond 9 in the vent, think 'bout dyin' and get spent
Eu tenho dois b na minha cueca e uma calcinha na cama (sim)I got two b's on my boxers and a thottie in the bed (yeah)
Eu sei que os manos subiram um milhão, ainda não contavam 12 merdas (12, 12, 12, shh)I know niggas ran up a milli', still didn't tell 12 shit (12, 12, 12, shh)
Eu tenho esqueletos nos meus armários (woah), e eles têm medo de mim e merda (armários e eles têm medo)I got skeletons in my closets (woah), and they scared of me and shit (closets and they scared)
Mason margielas embaixo da cama gritando "envolva-me, garoto" (woah)Mason margielas under the bed screamin', "wrap me, kid" (woah)
Coloquei água na minha cabeça, então ela ficou enjoada (coloquei água na minha cabeça)I put water on my head, then she got seasick (I put water on my head)
Casal opps morto (o que?), E eles ainda foram atingidosCouple opps played dead (what?), and they still got hit
Eu torci a coluna da mamãe, mas isso ainda não é meu filho (ainda não é meu filho)I done bent lil' mama's spine but that still ain't my kid (still ain't my kid)
A única razão pela qual eu respondo minha fala (por quê?) É porque ela bebe meu cuspe (sem tampa)Only reason I answer my line (why?), is 'cause she drink my spit (no cap)
[Gunna][Gunna]
Eu tenho conseguido desde criança, eu mantenho dólares na minha cabeçaI've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head
Ser um verdadeiro é o meu modelo, lida com meus problemas, não tenho medoBein' a real one is my model, handle my problems, I ain't scared
Coloquei Prada na minha gola porque ela se orgulha do que eu disseI put Prada on my collar 'cause she proud of what I said
Eu sou um líder, eu os tenho seguindo meus passos como os federaisI'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds
Eu atiro como se eu fosse Montana, balas de helicóptero fazem com que sejam derramadasI shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh
Preto no preto novo fantasma, no banco de trás bebendo vermelho, uhBlack on black new phantom, in the backseat sippin' red, uh
Puta, eu sou de Atlanta, onde essas putas montam o pau como peg, uhBitch, I'm from atlanta where these hoes ride the dick like peg, uh
Condomínio como a farmácia, eu tenho codeína na minha geladeiraCondo like the pharmacy, I got codeine in my fridge



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gunna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: