Tradução gerada automaticamente
![Gunna](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/8/d/d/d/8ddd40e1a2b86c712bf763231eb15822-tb7.jpg)
Dollaz On My Head
Gunna
Dollaz na minha cabeça
Dollaz On My Head
Puxe com uma vara, eu puxo com uma vara
Pull up with a stick, I pull up with a stick
Eu vou puxar com um dedo rosa, estou chicoteando, ela chupando esse pau
I'll pull up with a pink toe, I'm whippin', she suckin' this dick
Eu coloquei alguns diamantes na ponta dos pés, deixe que eu saiba que sou rico
I put some diamonds on her toes, let that ho know that I'm rich
Estávamos acostumados a abrir portas de chute (esse dinheiro vale para myles)
We was used to pullin' kick doors (that money go for myles)
Eu tenho conseguido desde criança, eu mantenho dólares na minha cabeça
I've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head
Ser um verdadeiro é o meu modelo, lida com meus problemas, não tenho medo
Bein' a real one is my model, handle my problems, I ain't scared
Coloquei Prada na minha gola porque ela se orgulha do que eu disse
I put Prada on my collar 'cause she proud of what I said
Eu sou um líder, eu os tenho seguindo meus passos como os federais
I'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds
Eu atiro como se eu fosse Montana, balas de helicóptero fazem com que sejam derramadas
I shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh
Preto no preto novo fantasma, no banco de trás bebendo vermelho, uh
Black on black new phantom, in the backseat sippin' red, uh
Puta, eu sou de Atlanta, onde essas putas montam o pau como peg, sim
Bitch, I'm from atlanta where these hoes ride the dick like peg, yeah
Condomínio como a farmácia, eu tenho codeína na minha geladeira, despeje
Condo like the pharmacy, I got codeine in my fridge, pour up
Meu irmão em um fogão a vapor, cozinhando crack como grãos
My bro on a steamin' stove, cookin' crack like grits
Tem essa vibração na ponta dos pés, acariciando-a
Got this vibe on her tippy toes, strokin' her in a pent'
La viver, eu estou ficando no loews com esta cadela de Hollywood
La live, I'm stayin' at the loews with this Hollywood bitch
Tem um nove e um nariz apertado, mal posso esperar para deixá-lo bater
Got a nine and a snug-nose, can't wait to let it hit
Puxe com um pedaço de pau, eu vou puxar com um pedaço de pau
Pull up with a stick, I'll pull up with a stick
Eu vou puxar com um dedo rosa, estou chicoteando, ela chupando esse pau
I'll pull up with a pink toe, I'm whippin', she suckin' this dick
Vou colocar alguns diamantes nos dedos dos pés
I'll put some diamonds on her toes
Deixe que ho saiba que sou rico (deixe que ho saiba que sou rico)
Let that ho know that I'm rich (let that ho know that I'm rich)
Estávamos acostumados a puxar portas de chute
We was used to pullin' kick doors
Você ainda pode chamá-lo de lamber (lamber)
You could still call it a lick (lick)
Você quebrou e não pode ser consertado (nah)
You broke and can't be fixed (nah)
Fui ao Nieman's e passei um nick (hah)
Went to nieman's and spent a nick (hah)
Como você derrama isso? Não faz sentido (ah)
How you pour that? Don't make sense (ah)
Eu fiz uma milha inteira de uma polegada (uma polegada)
I made a whole mile off an inch (an inch)
Eu tive noventa e nove problemas
I had ninety-nine problems
Eu apenas arranco você da lista (arranco você da lista)
I just scratch you off the list (scratch you off the list)
Conseguiu alguns milhões e foi resolvê-los
Got some millions and went and solved 'em
Agora meu pescoço custa um quarto de tijolo
Now my neck cost a quarter brick
Eu tenho conseguido desde criança, eu mantenho dólares na minha cabeça
I've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head
Ser um verdadeiro é o meu modelo, lida com meus problemas, não tenho medo
Bein' a real one is my model, handle my problems, I ain't scared
Coloquei Prada na minha gola porque ela se orgulha do que eu disse
I put Prada on my collar 'cause she proud of what I said
Eu sou um líder, eu os tenho seguindo meus passos como os federais
I'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds
Eu atiro como se eu fosse Montana, balas de helicóptero fazem com que sejam derramadas
I shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh
Preto no preto novo fantasma, no banco de trás bebendo vermelho, uh
Black on black new phantom, in the backseat sippin' red, uh
Puta, eu sou de Atlanta, onde essas putas montam o pau como peg, sim
Bitch, I'm from atlanta where these hoes ride the dick like peg, yeah
Condomínio como a farmácia, eu tenho codeína na minha geladeira, despeje
Condo like the pharmacy, I got codeine in my fridge, pour up
Bestie, bestie, acabei de bater no meu amigo
Bestie, bestie, I just hit my friend
Disse a ela: Me pegue (woah), me pegue (woah)
Told her: Catch me (woah), catch me (woah)
Vou lamber sua pele
I'ma lick her skin
Ela tão preciosa, preciosa, pode não foder novamente
She so precious, precious, might not fuck again
Ela é muito bagunçada, bagunçada, mas acertando, sem flexão (sem flexão)
She too messy, messy, but hittin', no flexin' (no flexin')
Ornamentos de ouro rosa (rosa)
Rose gold ornaments (rose)
Soltou os dois matiz, o carro veio sem matiz (caramba)
Dropped the two tint, car came with no tint (damn)
Você não precisa usar a porta, pode pular na frente da ponta
You don't gotta use the door, you can hop in front of tip
Ligue 9 na abertura, pense em 'morrer' e se gaste
Bond 9 in the vent, think 'bout dyin' and get spent
Eu tenho dois b na minha cueca e uma calcinha na cama (sim)
I got two b's on my boxers and a thottie in the bed (yeah)
Eu sei que os manos subiram um milhão, ainda não contavam 12 merdas (12, 12, 12, shh)
I know niggas ran up a milli', still didn't tell 12 shit (12, 12, 12, shh)
Eu tenho esqueletos nos meus armários (woah), e eles têm medo de mim e merda
I got skeletons in my closets (woah), and they scared of me and shit
Mason margielas embaixo da cama gritando "envolva-me, garoto" (woah)
Mason margielas under the bed screamin', "wrap me, kid" (woah)
Coloquei água na minha cabeça, então ela ficou enjoada (coloquei água na minha cabeça)
I put water on my head, then she got seasick (I put water on my head)
Casal opps morto (o que?), E eles ainda foram atingidos
Couple opps played dead (what?), and they still got hit
Eu torci a coluna da mamãe, mas isso ainda não é meu filho (ainda não é meu filho)
I done bent lil' mama's spine but that still ain't my kid (still ain't my kid)
A única razão pela qual eu respondo minha fala (por quê?) É porque ela bebe meu cuspe (sem tampa)
Only reason I answer my line (why?), is 'cause she drink my spit (no cap)
Eu tenho conseguido desde criança, eu mantenho dólares na minha cabeça
I've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head
Ser um verdadeiro é o meu modelo, lida com meus problemas, não tenho medo
Bein' a real one is my model, handle my problems, I ain't scared
Coloquei Prada na minha gola porque ela se orgulha do que eu disse
I put Prada on my collar 'cause she proud of what I said
Eu sou um líder, eu os tenho seguindo meus passos como os federais
I'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds
Eu atiro como se eu fosse Montana, balas de helicóptero fazem com que sejam derramadas
I shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh
Preto no preto novo fantasma, no banco de trás bebendo vermelho, uh
Black on black new phantom, in the backseat sippin' red, uh
Puta, eu sou de Atlanta, onde essas putas montam o pau como peg, sim
Bitch, I'm from atlanta where these hoes ride the dick like peg, yeah
Condomínio como a farmácia, eu tenho codeína na minha geladeira, despeje
Condo like the pharmacy, I got codeine in my fridge, pour up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gunna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: