Tradução gerada automaticamente

sakpase
Gunna
E aí?
sakpase
(Essa é boa, Pete)(That's a good one, Pete)
E aí? Novas grana, ándale, tô conectado nas grana, e tenho quilos desse bolo (é)Sak pase? Brand new racks, ándale, I'm connected through checks, and got pounds of this cake (yeah)
West LA quando não tô em Atlanta, ando de Benz Six-trey e um cinza metálicoWest LA when I'm not in that A, ride a Benz Six-trey and a gun metal grey
Faço meu caminho, não consigo sair do caminho deles, ainda tô na cara deles, essa parada realmente vai envelhecer (realmente vai envelhecer)Pop my way, can't get out of their way, I'm still all in their face, this shit really gon' age (really gon' age)
Abre o quintal, me lembra uma corrida, comprei o Maybach em maio, tenho milhões pra fazer (é)Open the yard up, remind me of a race, bought the Maybach in May, I got millions to make (yeah)
Você sabe o que isso exige? (Sabe?)Do you know what this shit take? (Do you?)
Tive que começar do zero (é)I had to start from the base (yeah)
Ficar quebrado, você sai do lugar (sai do lugar)Go broke, you get out of place (get out of pocket)
Os bolsos desses caras tão murchos (é)These niggas' pockets deflated (yeah)
Mais lucro, você fala a minha língua (é)More profit, you talking my language (yeah)
Sou tóxico, tô embriagado, tudo no tempo certo, eles tão de olho na vigilância (eu vejo)I'm toxic, I'm intoxicated, all timing, they watchin' surveillance (I see it)
A pequena vai beber e esvaziarLil' mama gon' drink it and drain it
Tô no Reino Unido, eles falam várias línguas (huh)I'm in UK, they speak all different language (huh)
Ela disse: Merci beaucoup quando me agradeceuShe said: Merci beaucoup when she thanked me
Pulo no coupe, você pode ouvir as marchas mudando (skrrt)Jump in the coupe, you can hear the gears changing (skrrt)
Mal tiro meu teto porque sou famosoBarely take off my top 'cause I'm famous
Ando como falo, não dou explicações, voltei pro meu bairro porque minha quebrada é subestimada (é)Walk how I talk, I don't do no explaining, went back to my block 'cause my hood underrated (yeah)
Fui lá e peguei as pedras e elas brilham mais que VegasI went and got them rocks and they brighter than Vegas
Eles adicionaram outro ponto, então eu assinei e datadoThey added another dot then I signed it and dated
E aí? Novas grana, ándale, tô conectado nas grana, e tenho quilos desse bolo (é)Sak pase? Brand new racks, ándale, I'm connected through checks, and got pounds of this cake (yeah)
West LA quando não tô em Atlanta, ando de Benz Six-trey e um cinza metálicoWest LA when I'm not in that A, ride a Benz Six-trey and a gun metal grey
Faço meu caminho, não consigo sair do caminho deles, ainda tô na cara deles, essa parada realmente vai envelhecer (realmente vai envelhecer)Pop my way, can't get out of their way, I'm still all in their face, this shit really gon' age (really gon' age)
Abre o quintal, me lembra uma corrida, comprei o Maybach em maio, tenho milhões pra fazer (é)Open the yard up, remind me of a race, bought the Maybach in May, I got millions to make (yeah)
Um-a-um-a-um nessas raridades (é), empilho todas minhas camisetas em camadas (é)One-on-one-on-one in these rares (yeah), stack all my t-shirts in layers (yeah)
Eu olho de canto como um brilho (é), eles veem Gun-Wunna e ficam olhandoI peep out the cut like a glare (yeah), them folks see Gun-Wunna and they stare
Mal tenho tempo, mantenho Ms na minha mente, tendo reuniões multimilionárias no ar (multi)Barely got time, I keep Ms on my mind, havin' multimillion dollar meetings in the air (multi)
A mina começa a mentir pro brother e tá tranquilo, tô no tempo do P e tenho muito pra compartilhar (p)Ho start lyin' for the bro and that's fine, I'm on P time and I got plenty to share (p)
Antigamente, usava os Cazals (é), saindo do trampo tentando fazer uma venda (é)Back in the day, used to rock the Cazals (yeah), been off that work tryna make me a sale (yeah)
O que você vai fazer se entrar em uma enrascada? (É) melhor mandar aquele CashApp da melhor forma que puderWhat you gon' do if you get in a jam? (Yeah) better send that CashApp the best way you can
Eles me trazem pela parte de trás porque sabem quem eu souThey bring me through the back 'cause they know who I am
Minha pele brilha como vidro, como se eu estivesse fazendo glamourMy skin look like glass like I been doin' glam
Escondo grana cara, mas não conta pro Tio SamI stash expensive cash but don't tell Uncle Sam
Tô saindo do Rolls, ainda fazendo barulhoI'm hoppin' out the Rolls, I'm still ringin' bells
E aí? Novas grana, ándale, tô conectado nas grana, e tenho quilos desse bolo (é)Sak pase? Brand new racks, ándale, I'm connected through checks, and got pounds of this cake (yeah)
West LA quando não tô em Atlanta, ando de Benz Six-trey e um cinza metálicoWest LA when I'm not in that A, ride a Benz Six-trey and a gun metal grey
Faço meu caminho, não consigo sair do caminho deles, ainda tô na cara deles, essa parada realmente vai envelhecer (realmente vai envelhecer)Pop my way, can't get out of their way, I'm still all in their face, this shit really gon' age (really gon' age)
Abre o quintal, me lembra uma corrida, comprei o Maybach em maio, tenho milhões pra fazer (é)Open the yard up, remind me of a race, bought the Maybach in May, I got millions to make (yeah)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gunna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: