Tradução gerada automaticamente
St. Anger
Gürschach
Santa Raiva
St. Anger
Não
No
Santa Raiva em volta do meu pescoço
Saint Anger 'round my neck
Santa Raiva em volta do meu pescoço
Saint Anger 'round my neck
Ele nunca recebe respeito
He never gets respect
Santa Raiva em volta do meu pescoço
Saint Anger 'round my neck
Correntes ancoram no meu pescoço
Chains anchor down my neck
(Você quebra, você quebra) mantenha a calma e mantenha-se sob controle
(You bust it out, you bust it out) keep calm and keep in check
(Você rebenta, você rebenta) correntes ancoram no meu pescoço
(You bust it out, you bust it out) chains anchor down my neck
(Você rebenta, você rebenta) mantenha a calma e ajoelhe-se
(You bust it out, you bust it out) keep calm and genuflect
Foda-se tudo e sem arrependimentos
Fuck it all and no regrets
Eu brilho as luzes nesses conjuntos escuros
I shine the lights on these dark sets
Eu preciso de uma voz para me deixar
I need a voice to let myself
Para me deixar livre
To let myself go free
Foda-se tudo e porra sem arrependimentos
Fuck it all and fuckin' no regrets
Eu brilho as luzes nesses conjuntos escuros
I shine the lights on these dark sets
Laço de medalhão, eu vou me enforcar
Medallion noose, I'll hang myself
Santa Raiva em volta do meu pescoço
Saint Anger 'round my neck
Coleira de cachorro ligada por seita
Dog's collar bound by sect
Coleira de cachorro ligada por seita
Dog's collar bound by sect
Esses rejeitos subterrâneos
These underground rejects
Coleira de cachorro ligada por seita
Dog's collar bound by sect
Correntes ancoram no meu pescoço
Chains anchor down my neck
(Você quebra, você quebra) mantenha a calma e mantenha-se sob controle
(You bust it out, you bust it out) keep calm and keep in check
(Você rebenta, você rebenta) salve reis que coroam defeitos
(You bust it out, you bust it out) hail kings who crown defects
(Você rebenta, você rebenta) alimente os jovens para os mortos
(You bust it out, you bust it out) feed young ones to the dead
Não
No
Foda-se tudo e sem arrependimentos
Fuck it all and no regrets
Eu brilho as luzes nesses conjuntos escuros
I shine the lights on these dark sets
Eu preciso de uma voz para me deixar
I need a voice to let myself
Para me deixar livre
To let myself go free
Foda-se tudo e porra sem arrependimentos
Fuck it all and fuckin' no regrets
Eu brilho as luzes nesses conjuntos escuros
I shine the lights on these dark sets
Laço de medalhão, eu vou me enforcar
Medallion noose, I'll hang myself
Uma âncora em volta do meu pescoço
An anchor 'round my neck
Eu sinto meu mundo tremer
I feel my world shake
Como um terremoto
Like an earthquake
Difícil de ver claro
Hard to see clear
Sou eu, é medo?
Is it me, is it fear?
Estou loucamente com raiva de você
I'm madly in anger with you
Estou loucamente com raiva de você
I'm madly in anger with you
Bem, eu preciso que minha raiva seja saudável
Well, I need my anger to be healthy
E eu preciso que minha raiva seja vista
And I need my anger to be seen
E eu preciso da minha raiva não por prestígio
And I need my anger not for prestige
Porque eu preciso que minha raiva seja eu
'Cause I need my anger to be me
E eu preciso libertar minha raiva
And I need to set my anger free
E eu preciso libertar minha raiva
And I need to set my anger free
Liberte
Set it free
Foda-se tudo e sem arrependimentos
Fuck it all and no regrets
Eu brilho as luzes nesses conjuntos escuros
I shine the lights on these dark sets
Eu preciso de uma voz para me deixar
I need a voice to let myself
Para me deixar livre
To let myself go free
Foda-se tudo e porra sem arrependimentos
Fuck it all and fuckin' no regrets
Eu brilho as luzes nesses conjuntos escuros
I shine the lights on these dark sets
Laço de medalhão, eu vou me enforcar
Medallion noose, I'll hang myself
Uma âncora em volta do meu pescoço
An anchor 'round my neck
Eu sinto meu mundo tremer
I feel my world shake
Como um terremoto
Like an earthquake
Difícil de ver claro
Hard to see clear
Sou eu, é medo?
Is it me, is it fear?
Estou loucamente com raiva de você
I'm madly in anger with you
Estou loucamente com raiva de você
I'm madly in anger with you
Estou loucamente com raiva de você
I'm madly in anger with you
Estou loucamente com raiva de você
I'm madly in anger with you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gürschach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: