Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 399

Down The Backstreet

Guru

Letra

Pelas Ruas de Trás

Down The Backstreet

[Guru][Guru]
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Estou andando pelas ruas de trás)(I'm walkin down the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Eu tô andando pelas ruas de trás)(I be walkin down the backstreets)

Yo, aqui vai um pouco de informação sobre meu estilo e como eu me movoYo, here goes some info on my flow and how I move
num ritmo firme, mantenho minha reputação suaveto a def groove, I keep my rep smooth
Na surdina, viajo com minha mente pela ruaOn the down-low, I travel with my mind to the street
Concreto, como a brita, tô bem fundoConcrete, like the gravel I'm in deep
Então eu tenho que te atingir de uma perspectiva realSo I gotta hit ya from a real perspective
Porque quem fala besteira, com certeza vai se dar malCause anyone who's talkin that crap, will surely get his
Não sou de agir de forma chamativaI'm not the one to act flashy
Porque, mano, onde eu tô, não precisamos ser chiquesCause man where I be at, we don't have to be classy

Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Estou andando pelas ruas de trás)(I'm walkin down the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Eu tô andando pelas ruas de trás)(I be walkin down the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Andando pelas ruas de trás)(Walkin down the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Eu tô andando pelas ruas de trás)(I be walkin down the backstreets)

Presta atenção, seu idiotaCheck it stupid
Enquanto você tá aí, nas ruas principais se exibindoWhile you're out there, on the main streets frontin
Seu jogo é fraco, então eu tô te caçando, palhaçoYour game's week, so I'm huntin you down clown
Porque você precisa aprender alguma coisaCause you need to learn somethin
Toda essa bravata não vai te levar a nada, só a problemasAll that bluffin, won't get you nothin but killed
Nenhuma missão cumprida, porque tem outros que vãoNo mission fulfilled, because there's others who will
ficar com inveja, se puderem tirar seu brilho, eles vão fazerget jealous, hell if they can take clout from you, they'll do it
Então é isso que eu vou fazer, vou chegar juntoSo that's what I'm about to do, I'll step to it
E tirar seu orgulho (seu orgulho)and strip you of your pride (your pride)
E então eu vou te desmantelar de todos os ladosAnd then I'll stick and I'll rip you up from all sides
ou talvez eu te deixe passar, seu vermeor possibly I'll let you slide, slime
Porque você vai cavar sua própria cova em pouco tempoCause you'll set your own death in just a matter of time
É, e eu vou estar em algum lugar na linha de lado, tá ligadoYeah, and I'll be somewhere on the sidelines, y'know

Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Andando pelas ruas de trás)(Walkin down the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Eu tô andando pelas ruas de trás)(I be walkin down the backstreets)

Então quando você estiver me procurando, é aqui que eu vou estarSo when you're lookin for me, here's where I'll be
Eu vou estar andando pelas ruas de trás na sua áreaI'll be walkin down the backstreets in your vicinity
Porque eu tô aqui há um tempoCause I been out here for a few
Então tudo que você tá fazendo, não é nada novo (nada novo)So all that you're doin, ain't really nothin new (nothin new)
Eu percebi como você sempre fingeI peeped the way you always perpetrate
Você é tão falso, me faz querer vomitarYou're so phony, you make me wanna regurgitate
Já que você tá se achando, tá na cara que vai cairSince you're ridin so high, you're bound to fall
Enquanto eu fico firme, e você não recebe nenhum respeito aquiwhile I stand tall, and you don't get no props at all out here

Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Andando pelas ruas de trás)(walkin down the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Eu tô andando pelas ruas de trás)(I be walkin down the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Andando pelas ruas de trás)(Walkin down the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(É pelas ruas de trás)(It's the backstreets)
Pelas ruas de trás, pelas ruas de trásDown the backstreets, down the backstreets
(Nas suas ruas de trás)(In your backstreets)

Pelas ruas de trás, é um estado de espíritoDown the backstreets, is a mind state
Porque eu não preciso ser uma estrela pop pra rimar bemCause I don't have to be a pop star to rhyme great
Eu tô aqui observando as coisasI've been out here observin things
Então agora todos os falsos gangsters e palhaços eu tô enfrentandoSo now all fake gangsters and pranksters I'm servin
Sabe o que eu tô dizendo? Eu sou o reiYouknowhatI'msayin? I'm the king
Desça pelas ruas de trás onde é escuroCome down the backstreets where it's dark
Eu vou roubar seu coraçãoI'ma snatch your heart
Então pegue firme na vida e pare de viver tão malSo get a handle on life and quit livin so trife
Ou então vamos ter que chegar junto e dar uma surra em todos os fracosOr else we're gonna have to run up, and SMACK all the weak
Vindo direto das ruas de trásComin straight from the backstreets
E eu tô fora, noventa e três, é tudo euAnd I'm out, ninety-three, it's all me




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guru e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção