Tradução gerada automaticamente
Sights In The City
Guru
Pontos turísticos da cidade
Sights In The City
(Feat. Carleen Anderson, Courtney Pine, Simon Law)
(feat. Carleen Anderson, Courtney Pine, Simon Law)
[Carleen Anderson]
[Carleen Anderson]
Pontos turísticos da cidade ficou chorando as pessoas ..
Sights in the city got people cryin..
Pontos turísticos da cidade ficou chorando as pessoas ..
Sights in the city got people cryin..
Pontos turísticos da cidade tem pessoas morrendo ..
Sights in the city got people dyin..
Pontos turísticos da cidade ficou chorando as pessoas ..
Sights in the city got people cryin..
Pontos turísticos da cidade tem pessoas morrendo ..
Sights in the city got people dyin..
Na cidade ..
In the city..
[Guru]
[Guru]
Uma sexta-feira, pouco Emmitt atingiu seu limite
One Friday, little Emmitt reached his limit
Escola era uma bosta, ele não estava com ele
School was wack, he wasn't with it
Seu homem disse a ele, que ele poderia fazer algum dinheiro
His man told him, that he could make some dough
Pacotes deliverin, para Mac Dinheiro Joe
Deliverin packages, for Mac Money Joe
então ele disse: "Cool .. yo Eu preciso de uma confusão
so he said, "Cool.. yo I need a hustle
Yo ligar-me, mais eu preciso de uma pistola ou
Yo hook me up, plus I need a pistol or
uma 0,380, um 2-2 ou um 0,25
a .380, a two-two or a .25
Eu vou pegar criança grande, eu sou todo o caminho de viver "
I'm gonna get large kid, I'm all the way live"
Mas ele estava redondamente enganado
But he was sadly mistaken
Agora ele está preso, ele está fazendo o tempo e ele está pensando
Now he's locked up, he's doin time and he's thinkin
[Carleen Anderson]
[Carleen Anderson]
Pontos turísticos da cidade ficou chorando as pessoas ..
Sights in the city got people cryin..
Pontos turísticos da cidade tem pessoas morrendo ..
Sights in the city got people dyin..
Na cidade ..
In the city..
[Guru]
[Guru]
Um sábado, doce Renée fugiu
One Saturday, sweet Renee ran away
Não foi possível levar as mães a gritar, não quero ficar
Couldn't take moms yellin, didn't wanna stay
Sua menina disse a ela, que ela poderia obter dinheiro rápido
Her girl told her, that she could get quick cash
Goin em datas, por Pimp Daddy Nash
Goin on dates, for Pimp Daddy Nash
Ela disse: "Bem, eu não sei, tenho que conhecê-lo
She said, "Well I don't know, I gotta meet him
Você diz que ele é mosca, mmm? Eu tenho que vê-lo "
You say he's fly, mmm? I gotta see him"
A próxima coisa que você sabe que ela está fora noites
The next thing you know she's out late nights
Makin dólares para Nash, vestindo suas saias apertadas
Makin dollars for Nash, wearin her skirts tight
Agora ela é uma vítima do sistema
Now she's a victim of the system
Homem que aconteceu com seus sonhos, e sua ambição?
Man what happened to her dreams, and her ambition?
[Carleen Anderson]
[Carleen Anderson]
Pontos turísticos da cidade ficou chorando as pessoas ..
Sights in the city got people cryin..
Pontos turísticos da cidade tem pessoas morrendo ..
Sights in the city got people dyin..
Pontos turísticos da cidade ficou chorando as pessoas ..
Sights in the city got people cryin..
Pontos turísticos da cidade tem pessoas morrendo ..
Sights in the city got people dyin..
Na cidade ..
In the city..
[Guru]
[Guru]
Old Mr. Fillmore, ele é dono de uma mercearia
Old Mr. Fillmore, he owns a grocery store
É uma pequena loja pequena, as crianças chamam de Pop
It's a small little shop, the children call him Pop
Mas é claro que ele mantém uma espingarda
But of course he keeps a shotgun
apenas para a proteção, porque ele tem um netinho
just for protection, cause he's got a little grandson
No domingo, enquanto ele estava lá limpando
On Sunday, while he was there cleanin
Ele ouviu a porta bater frente, uma senhora gritando
He heard the front door slam, a lady screamin
Ele agarrou o Shottie e saiu da parte de trás
He grabbed the shottie and walked out from the back
Tudo o que ele viu foi dois filhos, máscaras de esqui pretas wearin
All he saw was two kids, wearin black ski masks
Ele disparado, eles dispararam, todos ao mesmo tempo
He fired, they fired, all at the same time
Agora há um funeral em Wednesay, um 08:45
Now there's a funeral on Wednesay, a quarter to nine
[Carleen Anderson]
[Carleen Anderson]
Pontos turísticos da cidade ficou chorando as pessoas ..
Sights in the city got people cryin..
Pontos turísticos da cidade tem pessoas morrendo ..
Sights in the city got people dyin..
Na cidade .. na cidade .. na cidade ..
In the city.. in the city.. in the city..
Na cidade! Na cidade .. na cidade ..
In the city! In the city.. in the city..
Na cidade .. na cidade .. na cidade ..
In the city.. in the city.. in the city..
Na cidade! Na cidade!
In the city! In the city!
[Guru]
[Guru]
Muitos pontos turísticos e sons da cidade, knahmsayin?
Many sights and sounds in the city, knahmsayin?
Pessoas morrendo, vítimas inocentes
People dyin, innocent victims
Os bebês não tem nenhum futuro
The babies ain't got no future
O que nós vamos fazer? Irmãos não pode fazer um dinheirinho
What are we gon' do? Brothers can't make a buck
Mmm, apenas algumas das imagens e sons, que é tudo
Mmm, just some of the sights and sounds, that's all
Gues Eu só vou ter o meu
Gues I'm just gonna get mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Guru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: