395px

A Língua do Velho Chefe dos Índios

Gus Backus

Da Sprach Der Alte Häuptling Der Indianer

Schön war sie, die Prärie, alles war wunderbar
Da kam an weisser Mann, wollte baun Eisenbahn
Da sprach der alte Häuptling der Indianer
Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf (hugh)
Böse geht er nach Haus, und er gräbt Kriegsbeil aus
Seine Frau nimmt ihm keck, Kriegsbeil und Lasso weg
Da sprach der alte Häuptling der Indianer
Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf (hugh)
Häuptling schrie ziemlich laut, fuhr fast aus roter Haut
Seine Frau nahm sich Pfeil, stach ihn ins Hinterteil
Da sprach der alte Häuptling der Indianer
Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf (hugh)
Eisenbahn spuckte Dampf, Häuptling kam, wollte Kampf
Weisser Mann sprach: Komm her, du wirst gleich Kondukteur
Da sprach der alte Häuptling der Indianer
Wild ist der Westen, schwer ist der Beruf (hugh)

A Língua do Velho Chefe dos Índios

Linda era a pradaria, tudo era maravilhoso
Então veio o homem branco, queria construir a ferrovia
Daí falou o velho chefe dos índios
O Oeste é selvagem, é difícil essa profissão (hugh)
Ele volta pra casa bravo, e desenterra o machado de guerra
Sua mulher ousada, tira dele o machado e o laço
Daí falou o velho chefe dos índios
O Oeste é selvagem, é difícil essa profissão (hugh)
O chefe gritou bem alto, quase saiu da pele
Sua mulher pegou uma flecha, e o espetou na bunda
Daí falou o velho chefe dos índios
O Oeste é selvagem, é difícil essa profissão (hugh)
A ferrovia soltou fumaça, o chefe veio, queria briga
O homem branco falou: Vem cá, você vai ser o condutor
Daí falou o velho chefe dos índios
O Oeste é selvagem, é difícil essa profissão (hugh)

Composição: Peter Wehle / Werner Scharfenberger