Tradução gerada automaticamente

My only drug is madness
GuT
Minha única droga é a loucura
My only drug is madness
A música é a forma que eu tenho de compartilhar o que viMusic is the way I share what I have seen
Minha única droga é a loucura, meu sangue tá limpoMy only drug is madness my bloodstream is clean
Por que você se empolga pra agir como uma estrela?Why do you powder to behave like a star
Eu digo como Kurt Cobain, venha como você éI say like Kurt Cobain, come as you are
Queremos ser amados, adorados como deusesWe want to be loved to be worshipped as gods
Vendemos nossas almas pra sermos ridicularizados como idiotasWe sell our asses to be ridivuled as sods
E o artista deveria viver esquecido no exteriorAnd artist should live forgotten abroad
Longe da TV e da farsa das celebridadesAway from TV and the celebrity fraud
Você sobreviveu, você evoluiu, não tem nada a temerYou survived you evolved you have nothing to fear
Os anjos do renascimento queriam você aquiThe angels of rebirth wanted you here
Minha única droga é a loucuraMy only drug is madness
Eu viajo o mundo, mas não vi muita coisaI travel the world but haven't seen much
As visões que tenho vêm pelo toqueThe visions I have come through the sense of touch
Então esse é meu destino, contando histórias no ritmoSo this is my fate telling stories to the beat
Esculpido no salão onde som e significado se encontramSculpted in the hall where sound and meaning meet
Eu não sou uma estrela da mídia, a comunicação falhouI am no media star, communication breakdown
Isso é direcionado ao éter do undergroundThis is aimed at the ether of the underground
Macaco é minha existência e macaco é minha desculpaApe's my existence and ape's my excuse
Se você nunca sofreu, eu posso aguentar a dorIf you've never suffered I can take the abuse
Você sobreviveu, você evoluiu, não tem nada a temerYou survived you evolved you have nothing to fear
Os anjos do renascimento queriam você aquiThe angels of rebirth wantd you here
Minha única droga é a loucuraMy only drug is madness
Como uma criança pelada, eu saudei as estrelasAs a naked child I hailed the stars
Vi meus semelhantes cobertos de cicatrizesSaw my fellow beings covered with scars
E marcas roxas e contusões, deitados no chãoAnd bluemarks and bruises, lying on the floor
Desde aquele momento, minha alma ficou feridaFrom that very moment my soul turned sore
Senti pena de mim mesmo, murmurei, reclameiI felt sorry for myself, muttered, complained
Invocando os deuses pra me livrar da dorInvoked the gods to get rid of the pain
Tudo que vi foi neve naquele lago congeladoAll I saw was snow on that frzen lake
Continuei andando rápido, como se o gelo fosse quebrarI kept on walking fast, as if the ice should break
Você sobreviveu, você evoluiu, não tem nada a temerYou survived you evolved you have nothing to fear
Os anjos do renascimento queriam você aquiThe angels of rebirth wanted you here
Eu estava no banco de trás quando o futuro chegouI lay in the backseat twhen the future came
Acelerando pelas duas faixas pra acabar com o jogoSpeeding down both lanes to end the video game
A janela da frente implodiu na minha testaThe front window imploded on my forehead
Com um barulho alto que deveria ter sido meu leito de morteWith a loud band that should have been my deathbed



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GuT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: