Tradução gerada automaticamente

Biggest Thing That Man Has Ever Done
Woody Guthrie
A Maior Coisa Que o Homem Já Fez
Biggest Thing That Man Has Ever Done
A Maior Coisa Que o Homem Já FezBiggest Thing That Man Has Ever Done
(O Grande Vagabundo Histórico)(The Great Historical Bum)
Sou apenas um viajante solitário, O Grande Vagabundo Histórico.I'm just a lonesome traveler, The Great Historical Bum.
Altamente educado, da história eu vim.Highly educated from history I have come.
Eu construí a Rocha das Eras, foi no Ano UmI built the Rock of Ages, 'twas in the Year of One
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that was about the biggest thing that man had ever done.
Trabalhei no Jardim do Éden, foi no ano dois,I worked in the Garden of Eden, that was the year of two,
Entrei para o sindicato dos colhedores de maçã, sempre paguei minha parte;Joined the apple pickers union, I always paid my due;
Sou o cara que assinou o contrato para levantar o sol nascente,I'm the man that signed the contract to raise the rising sun,
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that was about the biggest thing that man had ever done.
Fui chefe de obra nas Pirâmides, na Torre de Babel também;I was straw boss on the Pyramids, the Tower of Babel, too;
Abri o oceano e deixei as crianças migrantes passarem,I opened up the ocean let the migrant children through,
Lutei em um milhão de batalhas e nunca perdi uma,I fought a million battles and I never lost a one,
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that was about the biggest thing that man had ever done.
Eu derrotei o ousado romano, eu derrotei o ousado turco,I beat the daring Roman, I beat the daring Turk,
Venci o exército de Nero com trinta minutos de trabalho,Defeated Nero's army with thirty minutes work,
Lutei contra os maiores líderes e derrotei todos elesI fought the greatest leaders and I licked them everyone
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that was about the biggest thing that man had ever done.
Eu parei os romanos do velho César, e parei o Kubla Khan;I stopped old Caesar's Romans, and I stopped the Kubla Khan;
Levei apenas meia hora de trabalho para vencer as tropas do faraó;I took but half an hour's work to beat the Pharaoh's bands;
Derrubei o velho Kaiser Bill, depois mandei os malditos hunos embora,I knocked old Kaiser Bill flat, then I dumped the bloody Huns,
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that's about the biggest thing that man has ever done.
Estive na Revolução quando libertamos o país;I was in the Revolution when we set the country free;
Eu e alguns índios que jogaram o chá de Boston no mar;Me and a couple of Indians that dumped the Boston tea;
Vencemos a batalha em Valley Forge, a batalha de Bull Run;We won the battle at Valley Forge, the battle of Bully Run;
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that was about the biggest thing that man has ever done.
Depois, vencemos a guerra da escravidão, eu e mais alguns,Next, we won the slavery war, some other folks and me,
E cada escravo de mar a mar foi libertado por mim.And every slave from sea to sea was all turned loose by me.
Divorciei da velha escravidão, e casei com essa liberdade.I divorced old Madam slavery, and I wed this freedom dame.
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that's about the biggest thing that man has ever done.
E então comecei a cultivar na grande planície do meio-oeste,And then I took to farming on the great midwestern plain,
A poeira soprou por cem anos, mas nunca veio a chuva;The dust it blowed a hundred years, but never come a rain'
Bem, eu e mais um milhão de caras saímos correndo de láWell, me and a million other fellas left there on the run
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that was about the biggest thing that man has ever done.
Eu escalei o cânion rochoso onde o rio Columbia rola,I clumb the rocky canyon where the Columbia River rolls,
Vi os salmões pulando nas corredeiras e nas quedasSeen the salmon leaping the rapids and the falls
A grande Barragem Grand Coulee no estado de WashingtonThe big Grand Coulee Dam in the state of Washington
É sobre a maior coisa que o homem já fez.Is just about the biggest thing that man has ever done.
Tem um prédio em Nova York que vocês chamam de Empire StateThere's a building in New York that you call the Empire State
Eu peguei carona até 'Frisco para andar pela Golden GateI rode the rods to 'Frisco to walk the Golden Gate
Eu vi cada pé de filme que Hollywood já rodouI've seen every foot of film that Hollywood has run
Mas Coulee é a maior coisa que o homem já fez.But Coulee is the biggest thing that man has ever done.
Três vezes o tamanho de Boulder ou da pirâmide mais altaThree times the size of Boulder or the highest pyramid
Faz da Torre de Babel um brinquedo para uma criançaMakes the Tower of Babel a plaything for a kid
Desde o nascer do rio até o pôr do solFrom the rising of the river to the setting of the sun
A Coulee é a maior coisa que o homem já fez.The Coulee is the biggest thing that man has ever done.
Havia um homem do outro lado do oceano, acho que você o conhecia bem,There was a man across the ocean, I guess you knew him well,
O nome dele era Adolf Hitler, que sua alma vá pro inferno;His name was Adolf Hitler, goddam his soul to hell;
Nós o chutamos nos panzers e o colocamos em fuga,We kicked him in the panzers and put him on the run,
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that was about the biggest thing that man has ever done.
Estou vivendo com minha esposa liberdade nesta grande terra que construímos;I'm living with my freedom wife in this big land we built;
São necessários todos os quarenta e oito estados para eu espalhar meu cobertor.It takes all forty eight States for me to spread my quilt.
Nossos filhos são vários milhões agora; eles correm de sol a sol.Our kids are several millions now; they run from sun to sun.
E isso foi sobre a maior coisa que o homem já fez.And that's about the biggest thing that man has ever done.
Eu construí minas, fábricas e indústrias para trabalhar para o Tio Sam;I built mines and mills and factories to run for Uncle Sam;
Eu girei arados e rodas para alimentar meus soldados em suas terras;I turned th' ploughs and wheels to feed my soldiers in your lands;
Esse trabalho nazista é difícil, vai exigir de todos nós,This Nazi job's a tough 'un, it'll take us everyone,
Porque isso é sobre a maior coisa que o homem já fez.'Cause this is about the biggest thing that man has ever done.
Tem caras de armazém e caminhoneiros e caras que lidam com gatosThere's warehouse guys and teamsters and guys that skin the cats
Caras que operam minha siderúrgica, meu forno e minha fornalhaGuys that run my steel mill, my furnace and my blast
Vamos parar as cascavéis do Eixo e os ladrões do velho NipponWe'll stop the Axis rattlesnakes and thieves of old Nippon
E isso será a maior coisa que o homem já fez.And that will be the biggest thing that man has ever done.
É melhor eu parar de falar, porque já te contei tudo que sei,I'd better quit my talking, 'cause I told you all I know,
Mas por favor, lembre-se, parceiro, onde quer que você vá,But please remember, pardner, wherever you may go,
O povo está construindo um mundo pacífico, e quando o trabalho estiver feitoThe people are building a peaceful world, and when the job is done
Isso será a maior coisa que o homem já fez.That'll be the biggest thing that man has ever done.
É melhor eu parar de falar agora; já te contei tudo que sei,I better quit my talking now; I told you all I know,
Mas por favor, lembre-se, parceiro, onde quer que você vá,But please remember, pardner, wherever you may go,
Sou mais velho que seus velhos, e sou mais jovem que os jovens,I'm older than your old folks, and I'm younger than the young,
E sou sobre a maior coisa que o homem já fez.And I'm about the biggest thing that man has ever done.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Woody Guthrie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: