Tradução gerada automaticamente

Dust Storm Disaster
Woody Guthrie
Desastre da Tempestade de Poeira
Dust Storm Disaster
No dia 14 de abril de 1935,On the 14th day of April of 1935,
A pior tempestade de poeira que já encheu o céu chegou.There struck the worst of dust storms that ever filled the sky.
Você podia ver a tempestade se aproximando, a nuvem parecia negra como a morte,You could see that dust storm comin', the cloud looked deathlike black,
E por nossa poderosa nação, deixou um rastro horrível.And through our mighty nation, it left a dreadful track.
De Oklahoma City até a linha do Arizona,From Oklahoma City to the Arizona line,
Dakota e Nebraska até o preguiçoso Rio Grande,Dakota and Nebraska to the lazy Rio Grande,
Caiu sobre nossa cidade como uma cortina negra descendo,It fell across our city like a curtain of black rolled down,
Pensamos que era nosso julgamento, achamos que era nosso fim.We thought it was our judgement, we thought it was our doom.
O rádio reportou, ouvimos com alarme,The radio reported, we listened with alarm,
As ações selvagens e ventosas dessa grande tempestade misteriosa;The wild and windy actions of this great mysterious storm;
De Albuquerque e Clovis, e todo o Novo México,From Albuquerque and Clovis, and all New Mexico,
Disseram que era a mais negra que já tinham visto.They said it was the blackest that ever they had saw.
De Dodge City, Kansas, a poeira soou seu sino,From old Dodge City, Kansas, the dust had rung their knell,
E mais alguns camaradas dormindo em cima do velho Boot Hill.And a few more comrades sleeping on top of old Boot Hill.
De Denver, Colorado, disseram que soprava tão forte,From Denver, Colorado, they said it blew so strong,
Pensaram que poderiam aguentar, mas não sabiam por quanto tempo.They thought that they could hold out, but they didn't know how long.
Nossos parentes estavam encolhidos em suas cabanas de boom de petróleo,Our relatives were huddled into their oil boom shacks,
E as crianças estavam chorando enquanto o vento assobiava pelas frestas.And the children they was cryin' as it whistled through the cracks.
E a família estava apertada em seu pequeno quarto,And the family it was crowded into their little room,
Pensaram que o mundo tinha acabado, e acharam que era seu fim.They thought the world had ended, and they thought it was their doom.
A tempestade aconteceu ao pôr do sol, durou a noite toda,The storm took place at sundown, it lasted through the night,
Quando olhamos pela manhã seguinte, vimos uma cena terrível.When we looked out next morning, we saw a terrible sight.
Vimos do lado de fora da nossa janela onde os campos de trigo tinham crescidoWe saw outside our window where wheat fields they had grown
Agora era um oceano ondulante de poeira que o vento havia soprado.Was now a rippling ocean of dust the wind had blown.
Cobriu nossas cercas, cobriu nossos celeiros,It covered up our fences, it covered up our barns,
Cobriu nossos tratores nessa tempestade selvagem e empoeirada.It covered up our tractors in this wild and dusty storm.
Carregamos nossos carros velhos e juntamos nossas famílias,We loaded our jalopies and piled our families in,
Rangemos pela estrada para nunca mais voltar.We rattled down that highway to never come back again.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Woody Guthrie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: